全能侦探社_道格拉斯·亚当斯【完结】(53)

阅读记录

  “很好,”德克说,“非常好,我很高兴事情能水落石出。”

  “当然了,我们从来没怀疑过真有可能是他。完全对不上。但你了解我们——我们喜欢得到结果。不过你转告他,我们还是有几个问题想请教一下。”

  “要是我凑巧撞见他,保证帮你把话带到。”

  “这点小事就交给你了。”

  “好的,警司,那我就不耽搁你了。”德克说,快活地朝房门挥挥手。

  “随便你,不过三十秒内你不离开这儿,切利,我他妈就拘留你。我不知道你在搞什么名堂,但只要能不用搞清楚,我就可以早点回办公室睡觉了。出去。”

  “那么,警司,祝你今天过得开心。我不想说见到你很高兴,因为没什么可高兴的。”

  德克一阵风似的走出房间,径直走出这套公寓,楼梯里本来神奇地嵌着一张大沙发,此刻他伤感地注意到,那儿只剩下一小堆可悲的锯末。

  ◇◇◇

  迈克尔·温顿—威克斯忽然一个激灵,从书上抬起头。

  他的意识里突然充满使命感。念头、图像、记忆、目标,全都闹闹嚷嚷地涌上心头,它们看上去越是互相矛盾,似乎就越是彼此贴合、配伍和固定。拼图最终变得完整,一块碎片的参差边缘逐渐对齐另一块碎片的参差边缘。

  再一拉,严丝合缝。

  尽管等待的时间漫长得仿佛永远,而且这个永远里还充满失败,充满软弱的余波,充满无力的摸索和孤独的无能,但拼图一旦完成,就抵消了这一切。它将抵消这一切。将弥补已经铸成的灾难。

  谁想到的呢?无所谓,拼图已经完成,拼图堪称完美。

  迈克尔望向窗外切尔西修饰整洁的街道,不在乎他见到的是黏滑的有腿生物,也不在乎它们是否全都是A.K.罗斯先生。重要的是他们抢走的东西和他们将被迫归还的东西。罗斯存在于过去。此刻他在乎的东西存在于更遥远的过去。

  他母牛似的柔和大眼转向《忽必烈汗》的最后几行,他一直在读这首诗。拼图已经完成,拉链已经拉上。

  他合上书,拿起来塞进衣袋。

  他向回走的道路已经清晰。他知道自己必须怎么做。现在他只需要去买点东西,然后就可以动手了。

  注解:

  [1] 一种澳洲鸟类,翅膀退化,完全无法飞翔。

  [2] 金格·贝克(1939—),英国著名鼓手。

  第二十二章

  “你?因为谋杀被通缉?理查德,你在胡说什么?”

  电话在理查德的手里抖动。他把话筒举到离耳朵半英寸的地方,因为不久前似乎有人用话筒蘸过炒面,不过情况还不算太糟。这是一部公用电话,居然还能打通,足以说明有人做事不够细致。理查德越来越觉得整个世界都躲到了离他半英寸远的地方,就像除臭剂广告里的人物。

  “戈登,”理查德犹豫道,“戈登被谋杀了——没错吧?”

  苏珊停顿片刻,然后才回答。

  “对,理查德,”她用哀伤的声音说,“但没有人认为是你干的。他们当然想找你问话,但——”

  “所以你那儿没有警察了?”

  “没有,理查德,”苏珊坚称,“听我说,你来我这儿吧。”

  “他们也没有全城搜捕我?”

  “没有!你到底为什么会觉得你受到通缉——觉得他们以为是你干的?”

  “呃——唔,我的一个朋友告诉我的。”

  “谁?”

  “唔,他叫德克·简特利。”

  “你从没提过他。他是什么人?他还说什么了?”

  “他催眠了我,呃,还让我跳进运河,呃,那个,说真的——”

  电话另一头陷入漫长得可怕的沉默。

  “理查德,”苏珊最后以一种冷静的语气说——那是当一个人意识到,情况无论多么糟糕,都仍然有可能变得更糟时才会产生的一种冷静,“你来我这儿吧。我本来想说我需要见你,但我认为你更需要见我。”

  “我应该去找警察。”

  “晚些时候再去。理查德,求你了。几个小时不会有什么区别。我……我都没法思考了。理查德,太可怕了。真希望你能在我身边。你在哪儿?”

  “好吧,”理查德说,“我二十分钟后就到。”

  “要我开着窗户吗?还是这次打算走大门?”她吸着鼻子说。

  第二十三章

  “不了,谢谢,”德克说,按住皮尔斯小姐的手,不让她拆开税务局的来信,“世上有的是比这更稀奇的东西。”

  他在灯光调暗的办公室里紧张地沉思了一阵,这会儿刚刚打破魔咒冲出来,身上有一种激动的专注感觉。钻进办公室之前,他在真金白银的薪水支票上签了真名实姓,总算说服皮尔斯小姐原谅他最近一次毫无正当理由的挥霍行径。德克觉得,她只是坐在那儿悍然拆开税务人员的来信,委实是在以错误的精神领会他的慷慨姿态。

  她放下信封。

  “跟我来!”他说,“我有些东西想给你看。我要以极大的兴趣观察你的反应。”

52书库推荐浏览: 道格拉斯·亚当斯