萍小姐的主意_[英]约瑟芬·铁伊【完结】(8)

阅读记录

  露西在她的书一开始畅销时,花了一大笔钱买下这件她现在仍然最钟爱的衣服,

  而且特意穿来好让涵妲印象深刻。

  为情所动的感觉越来越强烈了,但还没有强烈到足以摧毁她的常识。她还记得

  煮豆子。没有床头灯,没有服务铃,有的是那源源不绝的刺耳铃声。不,就算全体

  赖氏体育学院的学生躺在她的过道上大声哭泣,她也绝对要搭上两点四十一分从拉

  博站开过来的车。她口中喃喃地念着必须赶赴其他的约定——她的备忘录上满满记

  着的许多重要的会议——一边提议纳什小姐带她到教员浴室,“我不想在走廊上找

  来找去,但又找不到服务铃。”

  纳什小姐对服务不佳颇有同感——“伊莎真该记得这里的房间没有服务铃,过

  来这里招呼你的,她是教员宿舍的女佣。”——并建议若是萍小姐不介意,也可以

  使用较近的学生浴室。“浴室当然是像鸽笼一般小,我是说,没有完全的隔间,而

  且地板是某种绿色的水泥地,不像教员浴室铺有海豚拼花的土耳其蓝的瓷砖,但是,

  水是相同的。”

  萍小姐对于能使用学生浴室感到非常高兴。她一边收拾洗浴用具,一边用空下

  来的一半脑子想着纳什小姐如何缺乏学生对教员应有的尊敬。这让她想起某件事。

  现在她想起来了,玛莉·鲍罗尔。玛莉·鲍罗尔班上的其他同学都恭顺地学习法文

  的不规则动词变化,而玛莉·鲍罗尔,虽然称得上勤勉好学,却将她的法文老师视

  若同侪,只因为玛莉·鲍罗尔的父亲“几乎是个百万富翁”。萍小姐依据理论分析

  纳什小姐的“外在行为”——用这个字眼来分析中学生是有些奇怪——她与玛莉·

  鲍罗尔同样具备迷人的社交与平等待人的方式,应该也是与玛莉·鲍罗尔一样,有

  个富有的父亲吧。后来,她才知道这也是一般人第一次听到“纳什”这个姓氏的反

  应。“宝拉·纳什家真有钱,知道吗? 她家有男仆领班! ”人们永远也不会漏了提

  起这个男仆领班。对那些汲汲营营讨生活的医生、律师、牙医、生意人和农人的女

  儿们来说,男仆领班就像黑奴一样稀有。

  “你不用去上课吗? ”走廊上寂静无声,一片明亮好像把别处的阳光都一并吸

  收了过来,“我以为你们早上五点半起床,在早餐前还有早课。”

  “对。夏天在早餐前我们有两堂课,一堂是活动课,还有一堂静态的课程。网

  球和运动机能学,或者是类似的课程。”

  “运动——什么学? ”

  “运动机能学? ”纳什小姐考虑了半天,思考要如何讲解给一个一无所知的人,

  最后决定以假设的说法解释。

  “我把一个水罐从架子上拿下来,说说看要牵动哪些肌肉。”看到萍小姐点头

  表示了解后,接着说,“但在冬天,我们和大家一样在七点半起床。这一段两个小

  时的时间,通常会用来参加外界的课程,像是公共卫生、红十字会等等。但是既然

  我们都已完成这些课程,所以可以利用这段时间来准备下星期的期末考试。准备的

  时间不算充裕,所以我们都很高兴能有这个时间。”

  “你们在午茶左右或午茶后,难道没有时间吗? ”

  纳什小姐的表情好像萍小姐讲了好笑的话。“噢,没有。下午四点到六点有实

  习,你知道的,都是外面的病人。

  从扁平足到骨折,什么毛病都有。六点半到八点有舞蹈课。芭蕾舞,不是土风

  舞。土风舞课在早上,算是运动,不算艺术课程。晚餐通常在八点半左右结束,所

  以在晚自习时,大家都很想睡,这段时间是要睡眠或要无知的战争。“

  她们走到长廊尽头的楼梯时,碰到一个匆匆而行的小家伙,右手臂下紧紧挟住

  一具骨架模型的头胸,另一只手臂下则挟抱着骨盘及腿骨。

  “你拿乔治干什么,莫里斯? ”纳什小姐问道。

  “噢! 请不要阻止我,宝儿,”这个低年级生惊喘着,加了把劲,将她沉重的

  负担更拉近她的右臂一侧,并继续仓皇前进。“千万忘记你们看到过我经过这里。

  我是说,忘掉你们看到乔治。我本来是要早点起床,在五点半铃声响前把乔治放回

  教室的,可是我起晚了。”

  “你跟乔治整晚都没睡吗r ”不,我们只熬到两点左右。我——“

  “你房间的灯光怎么不会漏出来? ”

  “当然是把旅行用的小毯子钉在窗户上哕。”这个小学妹用解释一件必然事实

  的语气说话。

  “六月晚间的气氛一定很好。”

  “倒是令人有些毛骨悚然。”莫里斯小姐简要说明着,“但这是我临时抱佛脚,

  复习‘肌肉附着_ 睢一的方法,求求你,宝儿,忘了你看到过我吧。我会在教员下

52书库推荐浏览: [英]约瑟芬·铁伊