谁,她还有他的照片。”
“照片? ”格兰特惊喜地说道。
“在一本电影杂志上,我没亲眼见过,是有一次她来这里吃晚餐时说的。”
“她来吃晚餐的时候碰到西尔了吗? 她有没有对照过本人呢? ”
“有,他们还相谈甚欢。西尔曾经拍过几个她最心爱的大明星,而她也有那些
照片。”
“所以你的心里也就不怀疑西尔的真实身份。”
“我注意到你这句话用的是现在时,探长,这让我很开心。”然而他的语调听
起来却是讽刺多于开心的感觉。
“对于这件事你自己有没有什么看法呢? 怀特摩尔先生。”
“没有,我缺乏追根究底的精神,也没有巫师的魔法棒。这件事真的让人困惑。”
格兰特想着怀特摩尔然后又想到故布疑阵这事。
“我想最合理的解释,”华特继续说,“应该是在黑暗中他迷了路,然后在某
个地方,一个没有人听得到呼救声的地方掉到河里去了。”
“那你为什么不同意这个推测? ”格兰特回应着怀特摩尔的语气问道。
“嗯,第一,西尔有一双像猫一样的眼睛,我和他睡了四个晚上,所以我知道。
他在黑暗中的反应很好。第二,他对环境的适应能力非常强。第三,他离开天鹅酒
吧的时候是完完全全清醒的。第四,从莎卡镇到我们露营的河岸只有一条非常窄的
路,你不可能走岔,因为两旁不是耕地就是农作物。好,就算最后像大家所想的那
样,他掉到河里去了,他游泳也游得很棒啊。”
“我有个问题,据说星期三傍晚你和西尔有一点摩擦。
真有这回事吗? “
“我觉得那是迟早的事。”华特说。他把抽了一半的烟用力地按熄在烟灰缸里。
“哦? ”当他似乎没什么要再说的时候,格兰特拉长了声音引导他往下说。
“我们有一个——一个所谓的‘口角’吧,我想。我有一点——不大高兴。不
过就是这样。”
“他惹恼了你,所以你把他丢在酒吧里,自己一个人走回去。”
“我喜欢自己一个人。”
“你回去后也没等他回来就先睡了。”
“是的。那天晚上我一句话都不想跟他说。我告诉你,他让我很不高兴。我那
时想应该让自己情绪平静一点,而他在早上也一般不会激怒我。”
“激怒? ”
“我想就是这个字眼吧。”
“关于什么事? ”
“我没必要告诉你。”
“你的确可以不告诉我,怀特摩尔先生。”
“不,我真的不想讲。我很希望我真的可以帮上忙,天知道我有多希望这件事
能早日水落石出。可是我们争吵的事根本和这事一点关系也没有,不是那天发生的
每件事都跟这事有关系的。我真的没有在他回来的路上拦截他,或把他推到河里,
或是对他施以暴行。”
“那你觉得谁有可能这样做呢? ”
怀特摩尔犹豫了一下,迅速想起索吉·罗道夫这个人。
“应该不是那种暴力。”过了半晌他说。
“不是哪一种? ”
“不会是半夜埋伏的那种。”
“我懂了,是难耐冲动的那种,就像索吉·罗道夫曾经对他的那样吧,我懂。”
“凡是一生中曾经和他很接近过的人,如果竟然没有发生这种事,那才是奇迹。”
华特说。
“你知道这里谁有可能对西尔产生嫉妒心吗? ”
“莎卡镇没有,可是我不知道他在其他地方有没有什么朋友或敌人。”
“我想看看西尔的一些个人物品,你有任何异议吗? ”
“我没有意见,不过西尔可能有。探长,你期待从中找到什么吗? ”
“没特别期待。我觉得一个人的物品总是会透露一些什么,我只是尽量寻找各
种可能的线索,只希望对这个扑朔迷离的案子有帮助。”
“你还有没有问题要问我? 不然我现在就带你上楼去看看。”
“没了,谢谢你,你帮了很大的忙。我还是希望你可以信任我,告诉我到底你
们那天的争吵……”一“没有争吵! ”怀特摩尔尖锐地说。
“不好意思。我指的是他用什么方式惹恼你? 这对我的最大用处是增加对西尔
的了解,而不是针对你。不过我可能很难让你明白这点。”
怀特摩尔站在门边考虑着。
“不,”他缓慢地说道,“不,我非常明白你的意思。
但是告诉你会牵涉到——不,我想我不能告诉你。“
“我知道你没办法。我们上楼吧。”
当他们离开谈话的书房走进这栋华丽的大宅时,伊莉莎白刚从客厅走出来到楼
梯这边。当她看到格兰特时,她停下脚步,脸上浮现出灿烂的笑容。
52书库推荐浏览: [英]约瑟芬·铁伊