莉长得高高瘦瘦,颇具骨感美,而且看起来很年轻。
她把头发编成似头饰般的辫子,身着墨绿色呢绒家居服,有点类似玛塔的那件
;修长的双腿更加增添了她高雅的气质。
“你长得跟莱斯里·西尔的确十分神似。”他说。
“大家都这么说。”她轻描淡写地答道。
他四处走动打量房里悬挂的苏格兰画作。它们都是属于传统画作类的正统印象
派,但却有一股强烈的自信,狂怒呐喊着,几乎要从画里跳出来。它们并不只是装
腔作势,而是主动发动攻势。“听着,我是塞凡! ”塞凡大吼着,看起来比身后的
山峰更突出更诡异。库林蓝紫色的城墙衬托着惨白的曙光,显露出桀骜不驯的坚毅。
甚至连克李松平静的水流都显得傲慢自大。
“在这里住得还习惯吗? ”格兰特问道。他随即发现这样问似乎太冒昧,便又
接着说,“苏格兰西部的气候总是比较潮湿。”
“这个季节不会,现在正是一年里天气最宜人的时候。”
“在饭店住得好吗? 听说那里的人有时比较粗鲁。”
“我没有住饭店,我都直接睡在车上。”
真机灵,他心想,真够机灵。
“你只想跟我谈这些吗? ”
他并不赶时间。她给他带来这么多的麻烦,这个女人。他不急,有的是时间跟
她磨。
他把目光从画作移到书架上一排排的书,并检视所有的书名。
“你似乎偏好奇异事件类的题材。”
“奇异事件? ”
“喧闹鬼怪、大批水栖动物和圣迹之类的东西。”
“我相信艺术家都往往偏好特殊的事物,不管是怎么样的表现方法,不是吗? ”
“你好像没有任何有关异性装扮癖的东西。”
“你为什么想到这个? ”
“你知道这个名词吧? ”
“当然知道。”
“这不让你感兴趣,对不对? ”
“我知道相关主题的文学作品并不很多,活页文选或是《世界新闻》都不曾有
相关的书籍。”
“你应该出这方面的专门著作。”
“我? ”
“你喜欢奇特的事。”他缓缓地说。
“探长,我是个画家,不是作家。此外,现在的人根本看不起女性海盗。”
“海盗? ”
“你不觉得他们简直就像海盗、军人或水手吗? ”
“你的意思是菲比·海瑟这样的人破坏了形象? 我可不觉得,这种事情已经渐
渐充斥整个社会。不久前在葛罗斯塔夏尔有位女士过世了,她负责搬运木材和煤矿
的工作足足有二十年之久,甚至临终前负责医治她的医生都没发现实际上她根本不
是男人。前阵子我也亲自处理过一个案子,一位住在伦敦郊区的年轻男子犯下一宗
盗窃案,生活正常、人缘也不错,还是一名台球高手,专在某个俱乐部工作,女朋
友是当地的美女;结果在体检时竟然证实他明明就是个女的。这类事情平均一二年
就会发生一次,格拉斯哥、芝加哥和丹地都有过。还有一位住在丹地的年轻女子跟
十名男子共住同一间宿舍,也根本没有人发现。我说的话是不是很无聊? ”
“一点也不。只是我觉得很奇怪,为什么你把这些事和喧闹鬼怪和圣痕之类一
同归为奇异事件。”
“不是,不是。当然其中有些人是真的喜欢假扮男人,但是也有很多只是想追
求刺激,有些是考虑经济需要,有些则是刻意安排计谋。”
她边喝着咖啡,边礼貌性地表示很感兴趣,耐心地迁就着这个不速之客,等待
他开始说明真正的来意。
没错,他心中暗想,她的确是个好伙伴。
这时他的心跳已经恢复正常的速度。接下来该是进入游戏的时候了,他已经反
复尝试这种斗智的心理游戏许多次。现在他将开始留意她的反应。她已经成功地抵
挡了所有的突击行动,接下来她将如何做直接的反击呢? 从书架处走回来,他说,
“西尔小姐,你似乎很喜欢你的这位亲戚。”
“你是指莱斯里? 不是已经——”
“不,是玛格丽特·玛丽安。”
“玛——真不知道你在说什么。”
她下错了一步棋。如果她稍加思索就会知道,她其实没有必要否认自己和玛格
丽特之间的关系。但是这个名字突然从他口中冒出时,竞把她吓了一跳,甚至顿时
惊慌失措。
“喜欢到没有办法直接想到她? ”
“听我说——”
“不用了,你不需要跟我说什么。让我告诉你,我们之间本来可以相互信任的,
西尔小姐。我是在布茅姆斯勃里那边的派对中认识莱斯里·西尔的,那是个类似文
学讨论的聚会,他希望能认识拉薇妮亚·费奇,于是我答应帮他介绍。当我们穿越
52书库推荐浏览: [英]约瑟芬·铁伊