“歇歇腿吧。”霍索恩的土话又上来了。
“谢谢。”
“飞机上还好吧?”
“还可以,谢谢您。”
“我希望您高兴回到国内来。”
“国内?”
“我是指牙买加——你是从混血人种聚居的古巴到这里来休假。你回到我们英国领土了。”
沃莫尔德一下想到了自己刚才沿港口看到的一排排的小棚屋,还有那个奄奄一息地躺在荫凉地上的老人,以及在旁边专心摆弄从垃圾箱里捡来的小玩意的一个衣衫褴褛的孩子。于是随口说了一句:“哈瓦那那地方不算坏。”
“喝点果汁吧,这儿的果汁也不算坏。"
“谢谢。”
“我要你到这里来是因为有一些麻烦事。”霍索恩说道。
“是吗?”沃莫尔德认为这下子可真相大白了。要在英国领土逮捕他吗?罪名是为虚假理由骗取金钱,或者根据国家秘密治安条例,在进行秘密审讯时随便加上什么差不多的罪名。
“关于那些建筑物。”
沃莫尔德想向他解释一下,比阿特丽斯对自己的所做所为一无所知,除了那几个轻信的人,他没有任何同案犯。
“那些建筑物怎么了!”
“我希望你能搞到一些照片。”
“我不是没想办法。您也知道后来发生了什么事情。”
“我当然知道。你搞的那些图纸让人看了有些糊涂。”
“那本来就不是熟练的描图员画的。”
“老兄,别这么说嘛。你干成了一件大事。不过,有的时候我也常常感到——怀疑。”
“怀疑什么?”
“是这么回事,有几部分使我想到了——说句实话,那些图纸让我想到了吸尘器的部件。”
“是的,我也有这种印象。”
“你知道,你店里那些东西我还都记着呢。”
“您认为我是在和情报局开玩笑?”
“听起来是有些让人不能相信。不过,当我听到别人已经打定主意要谋害你,我可或多或少地感到放心了。”
“谋害我?”
“你想想,这正说明了你那些图纸是真的。”
“什么别人?”
“就是另外一方。我看就先这么怀疑着吧。”
“他们打算怎么干掉我?”
“噢,呆会儿我们再谈——下毒的事儿。我的意思是下一步咱们必须搞到能准确证实你的报告的照片,我们现在全凭你那些报告来分析情况。那些报告已经交给政府各部门传阅。我们还送到了原子能研究委员会——他们也没讲出什么道道来。用他们的话来说,无法把那些报告同核裂变联系起来。问题在于我们大家现在都被那些原子弹专家弄懵了,忘掉了还有其他一些形式、同样具有很大危险的科技战手段。”
“他们想怎样谋害我?”
“现在顶顶要紧的是,老兄,可不能把经济战忘在脑后。古巴是没钱搞氢弹的,可他们是不是发明了什么廉价而且在近程同样有效的东西呢?最重要的是——廉价。”
“您能不能跟我讲讲他们打算怎样谋害我?您知道,它直接关系到我个人的安危。”
“当然要告诉你了。不过,我首先要让你了解一下总的情况,然后再告诉你如何做到使我们满意——我的意思是要想法证实你送来的情报。他们计划在一次生意聚餐会上对你下毒。"
“是‘欧洲商人协会’吗?”
“就是它。”
“您怎么知道的?” — 棒槌学堂·E书小组 —
“我们已经打进了他们的组织内部。你要是了解到我们掌握的关于古巴情况的底牌,那一定会大吃一惊。比方说,可以告诉你,4号的死完全是一次偶然事故——他们不过是想吓吓他,就象他们打黑枪吓3号一样。你才是他们决定要除掉的第一个人。"
“这消息很令人鼓舞。”
“说起来倒也值得庆贺。你现在处境非常危险。”霍索恩使劲抽了抽鼻子,把杯里最后一点儿果汁也吮尽了,杯里只剩下一层冰块、橘子、菠萝和樱桃。
“我想,我还是不去为好,”沃莫尔德话一出口,心里一股莫名的失望油然而生,“这是十年来我缺席的第一个聚餐会。他们甚至还请我讲话呢。公司方面总是希望我能参加,他们愿意到处扩大影响。”
“不,你当然还要照去不误。”
“让他们毒死我吗?”
“你一点儿东西也不要吃,不行吗?”
“参加聚餐会一点儿东西也不吃,不大好办吧?还有喝酒的问题。”
“他们总不至于把每瓶酒都下上毒吧。你可以装成一个酒鬼,只喝不吃嘛。”
“谢谢您,这样做对生意一定有好处。”
“一般人都不大理会酒鬼,”霍索恩说道,“再说,你要是不去,他们可能还会起疑心,那我的那些情报员就危险了。必须保护我们的情报来源。”
52书库推荐浏览: [英]格雷厄姆·格林