我们在哈瓦那的人_[英]格雷厄姆·格林【完结】(57)

阅读记录

  沃莫尔德心想:如果是我死了,肯定不会惊动这么多人。

  4

  “我回来了,”沃莫尔德对比阿特丽斯说道,“我没有钻到桌子底下,我是打了胜仗回来的,死的是那只狗。”

  第四章

  1

  “我很高兴只有您一个人在家。您觉得孤单吗?”塞古拉警长对沃莫尔德说道。

  “相当孤单。”

  “我肯定您不会戒意的。我在门口派了两个人守着,不要让人进来打扰我们。”

  “我被逮捕了吗?”

  “当然没有。”

  “米利和比阿特丽斯出去看电影了,如果不让她们进来,一定会吓着她们。”

  “我不想占用您太多的时间。我来这里是要同您说两件事情。一件很重要,一件非常普通。先谈重要的怎么样?”

  “请吧。”

  “我希望,沃莫尔德先生,能够握住您女儿的手。”

  “就这还用得着两个警察把门吗?”

  “还是别让外人来打扰我们好些。”

  “您对米利讲了吗?”

  “在没跟您商量之前,我不能指望她成为我的妻子。”

  “我想,就是依照这里的法律,您也需要得到我的同意。”

  “这同法律没有关系,只是一个一般的礼貌问题。我可以吸烟吗?”

  “随您的便好了。您那个烟盒真是用人皮做的吗?”

  塞古拉警长哈哈大笑:“哎呀,这个小米利可真能开玩笑!”接着又闪烁其词地添了一句,“您相信那个故事吗,沃莫尔德先生?”也许塞古拉很讨厌这种没有根据的说法——他大概是个虔诚善良的天主教徒。

  “米利还太小,谈不上出嫁的问题,塞古拉警长。”

  “在这个国家可不算小。”

  “我肯定她还不想结婚。”

  “但是您可以影响她,沃莫尔德先生。”

  “有人叫您‘赤鹫’是吗?”

  “在古巴,这个说法对人是一种赞扬。”

  “您的生活不很安宁吧?您好象有好多敌人。”

  “我已经攒了一大笔钱,足以安排好我的遗孀的生活。再说,沃莫尔德先生,我在经济上要比您更可靠。您的商店——别说它本来就赚不了多少钱,而且随时随地都会关门停业。”

  “关门停业?” — 棒槌学堂·E书小组 —

  “我敢说您并不是有意制造麻烦,不过,您周围发生的麻烦事也太多了。万一您不得不离开这个国家的话,看到您的女儿在这里生活得非常舒心,难道您不高兴吗?”

  “是些什么样的麻烦事,塞古拉警长?”

  “先是有一辆汽车撞车——不管什么原因!接着可怜的西富恩特斯工程师受到了袭击——他是内政部长的朋友。桑切斯教授抱怨您闯到他家里去威胁他,现在甚至又闹出场您毒死一只狗的风波。”

  “我毒死了一只狗?”

  “当然了,听起来是很荒唐。不过‘国家’夜总会的领班说您给他的狗喝了放了毒药的威士忌。不管怎样讲,您干嘛要给狗威士忌酒喝呢?我不明白,他也不明白。他认为可能就因为那是一只德国狗。您怎么不说话,沃莫尔德先生?”

  “我简直不知道说什么才好了。”

  “他现在有些疯疯癫癫的,可怜的家伙。要是我不把他从办公室里撵出去,他就在那里絮叨个没完。他说您还走进厨房,幸灾乐祸地看着自己干的好事。这听起来可不象您平素的为人啊,沃莫尔德先生。我一向认为您是宽宏和善的。您该向我证实他的话都不是真的……”

  “那只狗是被毒死的,威士忌也是我杯子里的。不过这都是对着我来的,而不是那只狗。”

  “那么他们为什么要对您下毒手呢?”

  “我不知道。”

  “两个奇怪的故事——就让它们到此结束吧。说不定酒里根本没有毒药,那只狗不过碰巧死了而已。我估计那是一只老狗、不过您必须承认,沃莫尔德先生,您周围发生的麻烦事确实太多了。也许您就象一个天真的孩子,我在贵国的书刊上见到过这种孩子,老是编造出一些妖魔鬼怪吓人。”

  “也许是这样。您知道那些魔鬼的名字吗?”

  “大部分都知道。我认为现在是收拾他们的时候了。我正在为总统准备一份报告。”

  “我的名字也在上面吗?”

  “那倒没必要。我应该告诉您,沃莫尔德先生,我已经攒了很多钱——万一我真的出了什么意外,这笔钱足够米利舒舒服服过一辈子了。就是现在爆发一场革命,这些钱也够我们在迈阿密安家了。”

  “您用不着跟我说这件事,我并没问您的经济情况。”

  “这是惯例,沃莫尔德先生。下面我再告诉您我的身体状况——我非常健康,您可以看我的医疗证明。在生孩子方面也不会存在任何问题——这点已经得到充分证明了。”

  “我明白。”

52书库推荐浏览: [英]格雷厄姆·格林