绿里奇迹_[美]斯蒂芬·金【完结】(58)

阅读记录

  恩是最不应该制止他的。

  布鲁托尔把沃顿往后一推,我抓住他,又把他向哈里推,哈里就赶着

  他沿绿里走去,经过乐滋滋的德拉克罗瓦和表情漠然的柯菲。沃顿竭力

  不让自己嘴啃泥地扑倒在地上,一路上骂骂咧咧的,脏话就像焊工的电

  焊似地火花四射。我们把他砰地推进右边最后一间牢房,这时,狄恩、哈

  里和珀西(他只有这一次没抱怨工作过量待遇不公)就把所有的废弃物

  从禁闭室里拖出来。趁他们在忙的时候,我和沃顿进行了一次简短的谈

  话。

  "你觉得你很强悍,"我说,"也许没错,小家伙,可在这里强悍没用。

  你的流窜生涯已经结束,如果你和我们好好配合,我们也会和善地对待

  你。如果你态度强硬,到头来还是难逃一死,只不过这之前我们也不会给

  你好日子过的。"

  "你们看我完蛋很过瘾吧,"沃顿用粗哑的声音说道。即使知道挣扎

  无济于事,他还是在约束衣里拼命挣扎,脸红得像只西红柿。"除非我死

  了,我要让你们过得很悲惨。"他像愤怒的狒狒一样朝我龇牙咧嘴。

  "如果你只想这样,只想让我们日子难过的话,你这会儿就可以打住,

  因为你已经做到了,"布鲁托尔说,"不过沃顿,只要你在绿里上过日子,如

  果你整日整夜地在牢房里对付那几道墙,我们随你。你还可以穿着那该

  死的傻帽衣服,直到胳膊因血液循环不足而坏死长蛆,最后断掉。"他停顿

  了一下,"要知道,很少有人到这里来,如果你觉得我是在开玩笑糊弄你,

  那你就好好瞧着吧。总而言之,你反正早就是死了的犯人了。"

  沃顿仔细地端量着布鲁托尔,脸上的愤怒就慢慢消退了。"放我出

  去,"他的语气缓和下来,那声音清醒而理智得令人没法相信。"诚实的印

  第安人,我会乖乖的。"

  哈里出现在牢房门口。走廊尽头像个杂物甩卖摊,不过我们一旦干

  起来,会很快就把东西整理好的。我们从前也这么干过,大家都知道该怎

  么做,"一切就绪,"哈里说道。

  布鲁托尔抓住套着沃顿右胳膊肘的帆布约束衣的突起,拉着他站起

  身。"快点,野小子比利,想开点吧,你至少有24个小时,足可以提醒自己

  别把背靠着门坐,打牌时也别捏一手A和8①。"

  "让我出去,"沃顿说着把视线从布鲁托尔移到我这里,脸上又开始泛

  红了。"我会好好表现的,听我说,我已经接受教训了。我……我……唔

  唔唔唔嗯嗯嗯——"

  他突然崩溃了,身体半倒在牢房里,半倒在磨得很破旧的绿里地毡

  上,两条腿不停地踢着,身子扑棱着。

  "老天啊,他痉挛发作了,"珀西低声说道。

  ———————————

  ① 据说真实的"野小子比利"被打死时手里捏着一把A和8,这在"四明一暗"牌戏中被称为

  "死人手"。

  "没错,那我姐姐就是城里的婊子了,"布鲁托尔说,"周六晚戴上长长

  的白色面纱,为有头有脸的人跳胡奇库奇舞①。"他俯下身子,一只手勾在

  沃顿腋下,我的一只手则放在他另一个腋下。沃顿像一条上钩的鱼一样

  在我们之间颠摆着。我们抬着他痉挛的身体,听着他这头咕哝,那头放

  屁,这滋味还真不好受。

  我抬起头,接触到约翰·柯菲的目光,我们对视了一秒钟。他的双眼

  布满血丝,黝黑的脸颊湿漉漉的。他又哭了。我想起哈默史密斯那个用

  手做出来的噬咬动作,浑身颤抖了一下。然后,我又把注意力转到沃顿身

  上。

  我们把他像货物似地扔进了禁闭室,看着他躺在地板上,身裹约束

  衣,在排水沟旁边痉挛着,我们曾在那里找过那只老鼠,它是以汽船威利

  的身份开始在E区生活的。

  "我可不管他会不会咬了自己的舌头或是什么的送了命,"狄恩说着,

  他声音粗哑而刺耳,"不过这样一来该怎么写书面报告啊,伙计们!可没

  完了。"

  "别管报告了,想想听证会吧,"哈里沮丧地说,"我们会丢了这该死的

  工作,会去密西西比河那里摘豌豆,你们知道密西西比河是什么意思,是

  吧?用印第安人的话来说,就是屁眼。"

  "他死不了,也不会咬舌头,"布鲁托尔说,"等我们明天开了门,他就

  没事了,听我的。"

  事实也确实如此。第二天晚上九点我们把他带回牢房时,他又安静

  ———————————

  ①胡奇库奇舞是一种色情的女子舞蹈。

  又软弱,看上去很乖的样子。他低头走着,脱去约束衣后,也没有企图去

  攻击谁,只是无精打采地看着我,我那时正在对他说,如果下次再犯,就老

52书库推荐浏览: [美]斯蒂芬·金