她感觉到那只手在颤抖。
上尉迅速地站起来,发布命令:
“不要开枪!……谁也不要露面!”
这道命令从一个人的嘴巴飞到另一个人的嘴巴里。在老磨坊,从一头到另一头,是
死一般的沉寂,没有任何动静。每个人都坚守在自己的岗位上。整个围墙下面,士兵们
稳稳站在临时搭起的斜坡上,隐蔽着。
这时,客厅的一扇门开了,莫雷斯塔尔老爹由他的老伴儿搀扶着出现了。他穿着一
条裤子和一件外套,头上没戴帽子,头发乱七八糟的,脖子上围着一条围巾,步履蹒跚
地走着,两腿站不稳。可是,就像内心里的微笑一样,他的脸上闪耀着喜悦。
“放开我!”他对试图扶住他的老伴儿说道。
他稳住了步伐,径直朝摆着十二支步枪的枪架走去。
他怀着兴奋的心情,急不可耐地拿起一支枪,像重新认出他最喜爱的武器的猎手一
样抚摸着它。然后,他旁若无人地从菲律普面前走过,一直走到晒台上。
“是您呀,莫雷斯塔尔先生!”上尉说道。
老人指着边境对他说道:
“他们在那里吗?”
“是的。”
“您抵抗吗?”
“是的。”
“他们人多吗?”
“他们二十个对我们一个。”
“怎么这样?”
“必须这样。”
“可是……”
“必须这样,莫雷斯塔尔先生。您放心吧,我们会坚守住的……我可以肯定。”
莫雷斯塔尔先生用更加低沉的语气说道:
“记得我跟您说过的吗,上尉……那条路上,在离这个晒台三百步距离的地方埋下
了地雷……一根火柴……”
“噢!”这名军官提出异议,“我非常希望我们不要到达这个地步。我等候援军。”
“好吧!”莫雷斯塔尔说道,“……可是,还不如让他们上老磨坊……”
“他们不会上的。法国军队到达之前他们就上来是不能接受的。”
“太好了!只要老磨坊是自由的,他们就不会占领那些山头,威胁圣埃洛夫。”
他们清楚地看见几支步兵纵队正沿着魔鬼山口的狭道前进。到了那里,他们分成两
队,一部分人转向野狼高地,人数可观,因为很显然这是敌人攻击的目标;另一部分队
伍向下朝僧侣水塘进发,以便占领那条大路。
后面的那部分人被一座土坡挡住,有一阵子看不见他们。
上尉对莫雷斯塔尔先生说道:
“当这条路被占领,进攻开始时,要再逃出去已是不可能的事……可是,那样做也
太谨慎了,比这些女人更谨慎……比您更……”
莫雷斯塔尔露出那样一种目光,致使这名军官没有坚持往下说。
“好了,好了,”他微笑着说道,“不要生气。不如帮我教教这些正直的人们……”
他对仆人们发话,对正取下一支枪的维克多、园丁和昂利奥特发话,提醒他们必须
是战士才能呆在老磨坊,所有手上拿武器的人都会招致敌人的报复。
他们让他说话。维克多再也不想逃离了,他回答道:
“这是可能的,上尉。可是,这些事,我们是不去想的。我,我留下来。”
“您呢,沙布勒克斯师傅?您的危险更大,如果他们证实是您放的火……”
“我留下来。”这位农民简洁地嘟哝过。
“流浪汉,你呢?”
布西埃老爹还没有吃完从褡裢里拿出来的那块面包。他听着,观察着,两目圆睁,
聚精会神。他打量着上尉,他的军服以及军服袖子上的饰带,似乎在想一些神秘的事情。
他站起来,抓起一支枪。
“好极了,布西埃老爹,”莫雷斯塔尔开玩笑说,“你很清楚哪一个是你的祖国;
当它有需要时,就应该保卫它。”
还有一个人几乎是在同时与这个无业游民做了同一个动作。枪架上有一格枪已经一
支不剩了。
此人正是杜沃歇尔,他走起路来还有点儿跛,但神色勇敢无畏。
“怎么,杜沃歇尔,”达斯普利上尉问道,“不逃跑了吗?”
“您笑话我,上尉!先要那些家伙离开法国!我然后再逃走。”
“可你只剩下一只手臂有用啊!”
“这是一只机械修配工的手臂,上尉,而且是法国机械修配工的……一只顶两只。”
“给我一支枪,一支步枪,”园丁的儿子说道,“我懂得用它。”
杜沃歇尔开始笑了。
“你这个淘气鬼也要枪吗?你也需要一支吗?你会看见那些吃奶的婴儿也像别人一
样站起来的!啊!他妈的!一想到他们侵入法国领土我就火冒三丈。”
他们所有这些人都跟着上尉,他给他们指定栏杆边的各个岗位。妇女们忙着把弹药
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗