全相同。同样排列的符号……同样的间隔,“小姐”一词是与其他词分开的,“空
心尖顶”也彼此分开了。前面有一个小注:
必不可少的情况都由路易十三简制成一张小表。兹转录如下。
接下来是表格。再下面是说明。
博特莱断断续续地念道:
正如人们所见,在这张表上,即使把数字换成元音字母,也得不到任何结果。
可以说,要解开这个谜,必须先了解这个谜。这最多是给知道迷宫路径的人一条线。
抓住这条线,往前走,我来引导您。
首先来看第四行。这一行包含测定位置和指示方位两层意思。按照说明测定位
置,就肯定能达到目的。当然有一个前提,就是知道自己所在的地方和所要去的地
方,一句话,也就是弄清空心尖顶的真正方向。这可以从头三行得知。第一行的意
思是我向国王报仇,再说我已经通知他……
博特莱不解地停下来。
“怎么啦?出了什么事?”马西邦说。
“意思连不上。”“的确,”马西邦说,“‘第一行的意思是我向国王报仇…
…’这是什么意思?”“妈的!”博特莱吼道。
“怎么?”“有两页被撕掉了!下面的两页……您看这撕去的痕迹!”他又气
又失望,全身发抖。马西邦低头一看,说:“真的……那两页还有残余……小爪子
似的,痕迹似乎相当新。不是刀割的,是撕的……猛撕的……看,后面的部分都被
扯皱了。”“这是谁?谁?”伊齐多尔绞着手嘀咕道,“一个仆人?一个同谋?”
“这事还是有几个月了。”马西邦说。
“不管怎样……肯定有人发现和取走过这本书……先生,您……”傅特莱大声
问男爵,“您一点也不知道吗……? 你不怀疑谁吗?”“可以问我女儿。”“对…
…对……是应该问她,……她也许知道……”德·韦利纳先生按铃唤仆人。几分钟
后,维尔蒙太太进来了。这是位少妇,低眉顺眼,一副苦相。博特莱马上问:“太
太,这本书是您在楼上书房里找到的吗?”“是的,在一包书里找到的。包没打开
过。”“您读过这本书吗?”“读过。昨晚读的。”“您读的时候,那两页没有缺
吧?您好好回忆一下,就是这个数字和点组成的表后面那两页。”“没有缺,没有
缺,”她惊讶地回答,“一页都没有缺。”“然而,它现在被撕掉了……”“可是,
这书昨夜一直放在我房里。”“今早呢?”“今早,我听到马西邦先生到来时,亲
自拿到这里来的。”“后来呢?”“后来?我不明白……除非……也不可能……”
“除非什么?”“乔治……我儿子……今早……乔治拿这本书玩过。”她匆忙出去
了。
博特莱、马西邦和男爵跟了出去。孩子不在房里。他们到处寻找,最后发现在
城堡后面玩耍。可这三个人这样紧张,问他的神气是那样严厉,孩子吓得大叫起来。
于是他们到处跑,问仆人,闹成一片。博特莱惶恐地感到,真相像水从指缝间漏掉
一样从他身边溜走。他努力镇定下来,抓住维尔蒙太太的胳膊,把她带进客厅。男
爵和马西邦也跟了进来。博特莱对维尔蒙太太说:
“书里有两页被人撕去了……不过,您读了这本书,是不是,太太?”“是的。”
“您知道这两页讲的什么吗?”“知道。”“您能给我们背出来吗?”“可以。我
十分好奇地读了这本书,尤其是那两页让我惊愕,因为它透露了一桩秘密,非常重
要……”“那么,说吧,太太。说吧,我求求您。透露的事情非常重要。说吧,我
求您了。事不宜迟。空心尖顶……”“哦,这很简单,空心尖顶的意思就是……”
这时一个仆人进来。
“太太,有一封信,……”“哦……可是邮递员早已来过了。”“是个孩子交
给我的。”德·维尔蒙太太拆开信,读了一遍,立即把手捂着胸,身子晃了几晃,
几乎倒下,面露恐惧之色,一脸煞白。信掉到地上。博特莱拾起来,也没说声对不
起,就读起来:
不许说……否则您儿子将一睡不醒……
“我儿子……我儿子……”她语无伦次地叫着。她是那么虚弱,连去救受到威
胁的儿子的力气都没有。
博特莱安慰她说:
“这不是真的……一个玩笑……谁真会干这种事呢?”“除非是亚森·罗平。”
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗