我惩罚了杀害他的凶手后,将他的图纸资料交给了国家,以便建造一艘新的潜
艇——这是我献给法兰西的又一件礼物。我自己留下了一份能潜水的小汽艇的图纸。
这样您才有幸与我一同在海底兜了一圈……”他又叫夏罗莱:
“送我们上去,没有危险了……”小艇往上升,玻璃罩冒出了水面……他们离
海岸有一海里远,不会被人看见。博特莱这时才感到潜艇是以令人眩晕的速度前进
的。
他们首先驶过的是费康,接下来是整个诺曼底海滩,圣—彼埃尔、小石板、韦
莱特、圣—瓦莱里、韦尔、基伯维尔。亚森·罗平不停地打趣。伊齐多尔不停地注
视他,听他说话,对他的热情、快乐、诙谐和调侃,为他生活的欢乐而深表赞叹。
他也观察着莱蒙德。少妇不声不响,紧偎着心爱的人,握着他的双手,不时抬头望
望他。博特莱好几次注意到她的手有些痉挛,目光变得更加忧郁。每一次都像是对
亚森·罗平的俏皮话作的无声而痛苦的回答。似乎他轻率的言辞和对生活的嘲弄使
她痛苦。“别说了……”她低声说,“你这么说,是藐视命运……我们说不定还有
的是苦吃哩!”到了迪耶普对面,他们又不得不潜入水里,免得被渔船发现。二十
分钟以后,小艇向海岸斜驶过去,进了一个由岩石不规则的断口构成的小潜水港,
靠着一条堤岸,缓缓升到水面。“亚森·罗平港!”亚森·罗平宣布说。
这儿离迪耶普约五十里,离特莱波尔约三十里,左右两侧都有峭壁作为屏障,
人迹罕至。细沙像地毯一样铺在坡势缓缓的小海滩上。
“上岸吧,博特莱……莱蒙德,把手扶住我……夏罗莱,你再回岩柱,看看加
尼玛尔和迪盖·特鲁安之间发生了什么事,黄昏时回来告诉我。我对这件事感兴趣。”
当博特莱正好奇地寻思如何从这个被称作亚森·罗平港的小海湾出去的时候,发现
峭壁上有一道铁梯。
“伊齐多尔,”亚森·罗平叫道,“您如果地理和历史记得熟,就知道我们现
在处在维尔镇的帕尔封瓦尔峡谷下面。一个多世纪以前,一八○三年八月二十三日
夜里,乔治·卡杜达尔和六名同谋在法国登岸,阴谋绑架第一执政波拿巴,就是沿
着我将指给您看的那条路上去的。那以后,这条路崩塌毁坏了,后来瓦尔梅拉——
叫亚森·罗平更为人所熟悉,——私人出钱修复了这条路,还买下纳维耶特农庄。
当年那几个谋反者上岸第一夜就是在那里过的。亚森·罗平从此金盆洗手,退隐山
林,准备与母亲妻子一起在那里过受人尊敬的庄户人生活。侠盗死了,侠农会长久
活下去!”铁梯上面有一条由雨水冲刷而成的冲沟,窄窄的如同隘口。他们从沟底
的梯道向上爬。梯道边有栏杆。据亚森·罗平说,栏杆的位置,原先是索道,木桩
间系着长长的绳索,当地人下海滩顺着索子溜下去就行了。爬了半小时,他们到达
一块高地,周围不远的地方有一座建在田野上的茅棚,是海岸线上海关人员的憩息
处。正好这时在小道拐角处出现了一个关员。“没有什么情况吗,戈梅尔?”亚森·
罗平问他。“没有,老板。”“没有可疑的人?”“没有,老板……不过……”
“什么?”“我妻子……她是纳维耶特的裁缝……”“是,我知道……赛扎里娜…
…怎么?”“今早似乎有个水手在村子里转悠。”“什么模样,这个水手?”“不
是本地人……是个英国人。”“啊!”亚森·罗平立即警觉起来,“你吩咐赛扎里
娜……?”“是的,老板,我叫她眼睛张大点。”“对。你在这里注意,夏罗莱过
两三个钟头就会回来……要有什么事,来农庄找我。”他又走起来,对博特莱说:
“这事让人不安……是福尔摩斯吧?啊!如果是他,他一定心里有气,那就可
怕了。”他迟疑片刻:
“我寻思要不要打回转……我现在有不祥之感……”前方是一望无际微微起伏
的平原。左边是通往纳维耶特农庄的优美的林荫路。农庄的房子已经在望……这是
亚森·罗平准备的退隐之所,是他答应莱蒙德过清静日子的避难所。他会因这些怪
念头而放弃即将到手的幸福?
他拉住伊齐多尔的胳膊,指着走在前面的莱蒙德说:“您看,她走起路来,那
风摆杨柳的姿势多美,我一看见,就激动得打哆嗦……她的一切,动也好,静也好,
沉默也好,说话也好,都教我激动,生出爱慕。瞧,光是踏着她的步子我也舒心。
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗