白衣女郎_[英] 威尔基·柯林斯【完结】(49)

阅读记录

  “为什么?这是什么意思?麦太太白天睡觉吗?”

  “不是,小姐,但是今天傍晚她一直坐在她房间里的沙发上打瞌睡。”

  从图书室中的观察和这个仆人的谈话,可以得到一个结论,我们在船屋附近看到的人影,以及跟踪在我们背后的人,都不是这栋屋里的人。

  那会是谁呢?

  问也是白问,我根本还无法确定那人是男是女,我只能说我觉得是个女人。

  六月十八日

  在寂寞的深夜里,我对萝娜的愧疚又袭上心头,使我好几个小时都无法入睡。

  最后我点亮蜡烛,拿出日记,看看萝娜的婚姻错误到底是在什么时候铸成的,并想找出补救的方法。看了日记后我才觉得舒服些,因为不论我的举动多么盲目、无知,我已尽力做好。哭泣一向对我有害,但是昨晚它却使我获得解脱。我今早下定决心,头脑冷静,准备迎接新的一天。柏西尔说的话再也无法激怒我,我也不会忘记我是为了萝娜,为了抗拒羞辱和威胁才来这的。

  今天早晨发生的一件小意外使萝娜十分后悔。她把我送给她当结婚礼物的胸针遗失了。昨天傍晚她还戴着它,所以胸针可能掉在船屋里或是回来的路上。仆人出去寻找,但是空手而回,萝娜决定亲自去找。如果柏西尔先生在何瑞的信到达之前回来,不论萝娜找到胸针没有,她都可以此作为外出的借口。

  钟敲一点,我不知道是应该在这里等伦敦的信差,还是应该到外面的大门去等他。

  我对这一栋房子里的事和人都存着疑心,所以我最后决定采用第二种方法。十分钟前我上楼时听到伯爵在餐厅逗他的金丝雀:“站到我的手指上来,我的小美——美——美人!出来,跳上楼!一、二、三——跳上!三、二、一——跳下!一、二、三,啾,啾,啾!”鸟儿发出快乐的歌声,伯爵兴奋地对着它吹口哨,好像他也是一只鸟。我把房门打开,随时可以听到鸟鸣和口哨声。如果我想溜出去而不被发现,现在正是时候。

  四点钟。在过去三个小时之内,黑水园的事有了新的发展,我还不敢断定是吉是凶。

  我按照原定计划到门房等信差,经过中院时见到范斯克夫人,她正绕着水池散步,我立刻放慢脚步,以免显出慌张的样子。为了谨慎起见,我走过去问她要不要出去走走。她十分友善地对我笑笑,然后说她宁可待在屋内,接着她愉快地点点头,转身走进客厅。我回过头看她关上了门后,才打开小门。

  不到十五分钟我便走到了门房。

  巷子急转向左,往前延伸约一百码后又急转向右通往大路。我在两个拐角之间来回踱步等待,两旁都有树篱掩蔽。我等了二十分钟,才听到马车的声音,我走出第二个拐角,看到一辆出租马车。我对车夫作个手势请他停车,一个面容端正的男人从车窗伸出头来看看是怎么一回事。

  “对不起,”我说。“你是不是要去黑水园?”

  “是的,小姐。”

  “要送信给谁?”

  “给一个贺小姐。”

  “我就是贺小姐,你可以把信交给我。”

  那人立即走下马车,将信交给我。

  我立刻打开信,现在我将信的内容抄录于下。

  亲爱的小姐:

  今早收到你的信,引起我心中无限焦虑。我在此尽量简短、明了地回复你。

  在仔细审查你的叙述,了解男爵夫人的处境后,我发现有人计划将男爵夫人的信托基金转贷给男爵,并促使夫人签下不利于她的契约。在任何情况下,夫人都没有签字的必要。

  ------------

  契约欺诈(1)

  ------------

  如果男爵夫人签了字,执行人就可以将二万元任意付给男爵。如果贷款不退还,男爵夫人将来的孩子将损失贷出的款数。

  在这种严重的情况下,夫人最好在纪尔摩律师不在场时,推说要先将文件让我过目,并委托我做她的家庭律师。

  如果那个契约没有欺诈,他就没有理由拒绝这项要求。

  我愿随时帮助你们和提供意见,并永远对你忠实服务。

  何瑞上

  我感激地看完这封亲切的信,他提供了一个借口,可以让萝娜断然拒绝签字。信差站在我身旁等我看完信。

  “可否烦请你转告律师,我了解他的话,并且十分赞同?”我说。

  当我说这一句话时,手中仍拿着打开的信纸。范斯克伯爵突然从马路走到拐角来,并站到我面前。

  他的突然出现使我十分意外。信差向我致意后,便坐进马车离去。我吓呆了,以致他向我鞠躬,我也没有回礼。

  “贺小姐,你是不是要回屋里去?”他一点也不惊奇,甚至也没有看一眼绝尘而去的马车。

  我强作镇静,摆出肯定的表情。

  “我也正要回去,”他说。“请允许我陪你一起走。你要不要挽着我的手臂?你看到我好像很惊讶!”

  我挽着他的手臂。神智清醒过来,我警告自己可以牺牲任何事,但是绝不能给自己树敌。

  “你看到我好像很惊讶!”他再说了一次。

  “我以为你和鸟儿在餐厅里。”我尽量保持冷静。

  “对,但是我的鸟儿今天早上在闹别扭,当我把它们放回鸟笼时,内人进来说你一个人出去散步了。是不是你告诉她的?”

52书库推荐浏览: [英]威尔基·柯林斯