“我的吩咐?”
“对,金龟子试验……”
“你有点神经病了。”
拉乌尔走到贝舒身边,俯身凑在他的耳朵上说:
“她在瞧你呢!”
“谁?”
“厨娘呀!你瞧,她在自己房里。天哪,她看到你这个土丘上的阿波罗,一定
觉得你很美,线条……轮廓……”
贝舒勃然变色。拉乌尔大笑着跑开了,在远处转过身来说:
“别干了……一切正常……金龟子实验成功了……我有了线索……”
在贝舒配合下作的这次实验真为拉乌尔提供了线索吗?或者他希望用别的手段
来发现事实真相?不管怎么样,他还是常和卡特琳娜一起到沃什尔大娘家里去。他
又和气,又有耐心,终于使可怜的疯女人变得容易接近,也不怕见生人了。他带来
糖果和钱,她一把抓在手里。他向她提一些问题,始终是那几句话,不厌其烦地重
复。
“三棵柳树,嗯,有人移过吗?……谁移的?您儿子知道,对不对?也许是他
移的?回答我!”
老女人的眼睛有时忽地一亮,记忆似乎恢复了。她会开口的,会说出她所知道
的事。只要她说几句话,就能使秘密大白于天下;时机一到,这几句关键的话就会
在她脑子里形成,溜到她嘴边的。拉乌尔和卡特琳娜对此深信不疑,却又有点担心。
“她明天会开口的。”有一天拉乌尔肯定地说,“请您相信,她明天会开口的。”
第二天,当他们走到破房子前面时,看见老妇人躺在地上,倒在人字梯旁边。
她想修剪一棵小灌木,可是一边梯子脚滑了。于是可怜的疯女人倒在地上,死了。
第七节 公证处的办事员
沃什尔大娘的死,无论在当地,还是在检察院,都没有引起任何怀疑。和她儿
子一样,她死于事故。她虽然疯了,干点小农活还可以,她就是干活时死的。村民
们叹息她母子都死于非命,把她埋了,再没有人想起她。
但是,拉乌尔发现,撑开两边梯脚的角铁螺丝被人卸掉了,一边梯脚比另一边
短,也是最近被人锯的。这么一来,事故当然不可避免。
卡特琳娜也发现了这一点,又陷入恐惧不安之中。
“您很清楚,”她说,“我们的敌人疯狂出击。这又是一起谋杀。”
“我还不能肯定,必须有杀人的意图才算谋杀。”
“是啊,杀人意图是显而易见的。”
“我不能肯定。”他重复说。
这一次,他没有竭力安抚姑娘。由于一些尚不清楚的原因,姑娘和小城堡的居
民受到这么多的威胁恐吓,就是他,也感到恐惧和不安。
又接连发生了两起无法解释的事件:阿诺尔德在过桥的时候,桥断了,他掉到
河里,幸好没有什么别的后果,只是伤风鼻塞而已;第二天,夏尔洛特从存放木料
的旧棚子里出来的时候,棚子倒塌了,她没有被瓦砾埋住,真是一桩奇迹。
卡特琳娜有一次神经质发作,晕倒两次,终于对姐姐和贝舒讲了她所知道的一
切。她是在饭厅讲的,饭厅门通厨房,阿诺尔德先生和夏尔洛特都听得见。
她把一切都说了出来:三棵柳树肯定移动了,沃什尔大娘的预言,不容置疑。
她被人谋害,桩桩罪行铁证如山。
她对自己的巴黎之行、与拉乌尔的初次见面只字不提,但反过来,出于她对拉
乌尔的影响出乎意料的反应,她直截了当地说出了他们共同调查的结果,他们的谈
话和拉乌尔个人对沃什尔母子的调查及结论。最后她哭了。她为背弃了拉乌尔而伤
心,因此发烧,卧床休息了两天。
贝尔特朗德受卡特琳娜的恐惧感染,只觉得处处都有危险,都会被人攻击。阿
诺尔德先生和夏尔洛特也一样,认为敌人在墙垣间,在庄园周围到处转,从门口进
进出出,想来就来,想走就走,一会儿突然发现了,一会儿又消失了,这阴险大胆
的家伙选准时机动手,始终躲在暗处,干着只有他自己才知道目的的罪恶勾当,别
人却无法认识他。
贝舒很兴奋。他觉得,他的挫折被拉乌尔的失败抹去了,他可不放过嘲笑拉乌
尔的机会。
“我们都陷入困境了,老朋友,”他无情地嘲笑说,“你和我一样,甚至更糟。
你明白,拉乌尔,碰上下大雨,是不能硬淋的,要去躲一躲……危险过了再回来。”
“这么说,她们要走了?”
“如果听我的,她们早走了。可是……”
“卡特琳娜还在犹豫?”
“是的。她之所以犹豫,是因为她还受你的影响。”
“希望我能让她下决心走。”
“我也是这么希望的,但愿还来得及。”
就在这次谈话的那天晚上,姐妹俩在她们喜欢呆的底层那间客厅干活。过去两
52书库推荐浏览: [法]莫里斯·勒布朗