“凡斯先生想听听杰瑞恩的报告。”马克汉向他解释。
“杰瑞恩队长就快弄完了。”警官整个人陷入椅中。“他正在检视史尼金测量的尺寸,不过,地毯上的脚印他没办法采集。”
“指纹呢?”马克汉问。
“还没发现。”
“不会有指纹的,”凡斯加上一句,“如果不是凶手刻意准备,连这些脚印也不会有。”
希兹若有所悟地看了他一眼,就在他正要开口之前,杰瑞恩队长和史尼金刚好走下楼来。
“队长,有结论吗?”警官问。
“那些阳台上的脚印,”杰瑞恩说,“尺寸、纹路都和两星期左右以前史尼金交给我的高统橡胶套鞋模型一样。至于房间内的脚印,我就不敢确定了。看起来是一样的,最少那些乌黑的脏东西,看起来就像玻璃门外积雪上的污泥。我已经拍了好几张照片,只要拿到显微镜下放大来看,就可以确定是不是。”
凡斯起身,从容地走向拱廊。
“警官,我可以到楼上去一下吗?”
希兹的脸上写满了困惑。对于这个意外的请求,他似乎很想让凡斯给他一个充分的理由,但是一开口却只说:“当然,请便。”
从凡斯的态度——满意的神态和强忍的热切——不难发现,他已经证实了他的理论。
他离开不到五分钟,折回来时拿着一双高统橡胶套鞋,很像在契斯特的衣柜里找到的那一双。他把套鞋交给杰瑞恩队长。
“你可能会发现,脚印就是这双鞋踩出来的。”
杰瑞恩和史尼金仔细地检查了这双套鞋,比较尺寸,把粗略的模型嵌入鞋底。最后,队长拿起一只套鞋走到窗边,架上珠宝商用的那种放大眼镜,研究鞋后根的竖板。
“我想你是对的,”他同意。“这儿有一处磨损,和我所做模子上的缺口一模一样。”
希兹霍地起身,盯着凡斯看。
“你在哪儿找到这双套鞋的?”他问。
“就塞在楼梯前头那个小巧的日用织品壁橱里头。”
警官克制不住兴奋,摆动身子在马克汉周围走动,惊愕,不,简直是气急败坏地说:
“局里来的那两个搜查宅子找枪的家伙说,他们没看到任何一双高统橡胶套鞋;而我还特别告诉过他们,一定要睁大眼睛找一双高统的橡胶套鞋。但现在,就在楼梯边的日用织品壁橱里,凡斯先生简简单单地就找到了!”
“可是,警官,”凡斯温和地说,“当你们那两位探员在这里寻找左轮手枪时,这双高统套鞋并不在那儿。前两次案发时,凶手都有充裕的时间安全地收好套鞋,不过今天,你也看到了,他没有机会藏在我们找不到的地方,只好暂时塞在织品壁橱里。”
“哦,就这么简单,是吗?”希兹气冲冲地说,“那么,凡斯先生,你还有什么要指教的呢?”
“目前为止就是这些了。如果我还知道些什么,就会晓得是谁开的枪。不过我应该提醒你,你的衙役们都没看到可疑的人离开这儿。”
“天哪,凡斯!”马克汉站了起来。“那表示此刻凶手还在大宅里。”
“至少,”凡斯神闲气定地回答他,“我们有证据可以大声地说,我们到达这里的时候,凶手还在。”
“而且,除了冯布朗没有人离开。”希兹脱口而出。
凡斯点头。“警官,凶手很有可能还在大宅里。”
第16章 足迹之谜
十一月三十日,星期二,下午两点
马克汉、凡斯和我在史杜文生俱乐部享用迟来的午餐。用餐期间,我们都很有默契地避开了谋杀这个主题。等我们已经用过午餐,坐下来一边抽烟一边啜饮咖啡时,马克汉往后一靠,舒舒服服地躺在椅子里,忽然用严峻的眼光打量凡斯。
“现在我想听听,”他说,“你是怎么刚好在织品壁橱里找到高统橡胶套鞋的。我他妈的不想再听那些唆冗长的托词,还是来自巴特利特译注:Bartlett,美国出版家、编辑,以编纂出版《常用妙语辞典》及《莎士比亚戏剧诗歌语词索引大全》而闻名。那一套引文。”
“我非常愿意吐露隐情来消除我心灵的负担,”凡斯微笑着说,“整件事非常单纯。因为我一开始就不相信有什么小偷,所以能在某种程度上神智清楚地思考问题。”
他又点了根烟,替自己倒了另一杯咖啡。
“马克汉,你不妨好好地想一下。在朱丽亚和艾达遭到枪击的那个晚上,我们发现了一组脚印。那天晚上十一点左右雪停了,所以,这些脚印是在那个时刻到警官抵达大宅的午夜之间出现的。而在契斯特遇害那晚,我们也发现了类似的脚印,刚好也出现在天气放晴后不久。那么,这些雪地上的脚印为什么会在每桩罪行之前出现,又都从前门进出大宅?为什么两组脚印都刚好在雪停之后出现,让我们能够清楚无误地看见和检验?这并不是什么多特别的巧合,却非常引人入胜,让我的脑皮层产生一小撮激素。今早史尼金报告他在阳台阶梯上采集新脚印的发现时,我的脑力激素忽然多了起来:因为同样的天气状况再一次引发了凶手酷爱留下脚印的嗜好,我因此得到了一个不容反驳的推论:这个凶手如此谨慎且精心计划每一件事,他也一定故意制造这些脚印来引导我们的想像力。难道你没发现,他每一次都选择了那一天里的最佳时刻,所以他的脚印不会被后来降下的雪掩盖掉,或被其他人的脚印给搞混……你在听吗?”
52书库推荐浏览: [美]S·S·范·戴恩凡迪恩范·达因