零时_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(27)

阅读记录

  “拒绝谁?”

  罗伊迪为难地挪动身子。

  “哦,事实上,我相信她总是每年这个时候来——九月初。”

  “而崔西莲夫人要奈维尔·史春吉和他的新任太太同时也来?”老绅士的语气带着巧妙的政治场上的不易相信的意味。

  “至于这一点,我相信是奈维尔自己要求的。”

  “那么,他是渴望这次——团聚?”

  罗伊迪不安地挪动身子。他避开对方的眼光,回答:

  “我想是这样。”

  “奇特,”屈维斯先生说。

  “做这种傻事,”汤玛士·罗伊迪被激得话语较长。

  “让人觉得有点尴尬,”屈维斯先生说。

  “噢,这,时下的人们是会做出这种事来,”汤玛士·罗伊迪暧昧地说。

  “我怀疑,”屈维斯先生说,“这会不会是别人出的主意?”

  罗伊迪瞪大眼睛。

  “可能还会是谁?”

  屈维斯先生叹了一口气。

  “这世界上有好多好心的朋友——老是急着想替别人安排生活——建议一些不合宜的行动——”他中断了下来,因为奈维尔·史春吉从法国式落地窗门那边跨步进来。在此同时,泰德·拉提莫从厅堂那道门进来。

  “嗨,泰德,你拿的什么?”奈维尔问。

  “给凯伊的留声机唱片。她要我带来的。”

  “噢,是吗,她没告诉我,”两人之间出现短暂的僵局,然后奈维尔走向放酒的架子,自己倒了一杯威士忌加苏打。他看来激动,闷闷不乐,呼吸沉重。

  屈维斯先生听人说过奈维尔是“幸运的家伙——这世界上任何人想要的他都有了”。然而他在此时看起来却一点也不是个快乐的男人。

  汤玛士·罗伊迪在奈维尔进来之后,似乎感到他做主人的义务已经结束。他无意道晚安便离开客厅,而且脚步有点比往常匆促,几乎如同逃走一般。

  “愉快的一晚,”屈维斯先生放下酒杯礼貌地说,“非常——啊——有教育性。”

  “有教育性?”奈维尔眉头微微上扬说。

  “得到有关马来亚的知识,”泰德笑开了嘴提示说,“要从沉默寡言的汤玛士身上问出什么来可真辛苦。”

  “奇特的家伙,罗伊迪,”奈维尔说,“我相信他一直是老样子。只顾抽着他那可怕的老烟斗,静静听着,偶尔哼哈一声,一副像猫头鹰一样的聪明相。”

  “也许他想得多,”屈维斯先生说,“现在我真的该走了。”

  “有空再早点来看看崔西莲夫人,”奈维尔陪另外两位男士到大厅时说,“你让她很开心。如今她跟外界接触很少。她人很好,不是吗?”

  “嗯,的确。一位非常具有激励性的健谈家。”

  屈维斯先生非常仔细地穿上大衣,围上围巾,再次道过晚安之后,他和泰德·拉提莫一起离去。

  “宫廷”旅馆实际上只在一百码以外,在一条大路的拐角处。它是一条稀疏散落的乡问街道的前哨站,在月光下一本正经、令人难以亲近地朦胧浮现。

  泰德·拉提莫要去的渡口还要走两三百码路,就在河道的最狭窄处。

  屈维斯先生在旅馆门口停了下来,伸出手。

  “晚安,拉提莫先生。你要在这里待很久吗?”

  泰德笑着露出亮闪洁白的牙齿。

  “这要看情形而定,屈维斯先生。我还没有时间感到无聊。”

  “对——对,我想也是。我想就像时下大部分的年轻人一样,这世界上你最怕的就是感到无聊,不过,我可以向你保证,还有比这更糟的事。”

  “比如说?”

  泰德·拉提莫的声音柔和愉快,不过暗藏着其他的某些意味——某些不大容易说明的意味。

  “噢,我留着给你自己去想,拉提莫先生。你知道,我不会冒昧给你忠告。像我这种老古董的忠告总是会被人家嗤之以鼻的。或许这样是对的,谁知道?不过我们这些老家伙喜欢认为经验教导了我们一些什么东西,我们在生命历程中注意到很多,你知道。”

  一片乌云遮住了月光,街道显得非常暗。在黑暗中,一个人影上坡走向他们。

  是汤玛士·罗伊迪。

  “只是到渡口去散散步,”他含糊地说,因为他的嘴里咬住烟斗。

  “这就是你住的旅馆?”他问屈维斯先生,“看来好像你被锁在外头进不去了。”

  “噢,我不这样认为,”屈维斯先生说。

  他转动巨大的铜门把,门应声而开。

  “我们送你进去,”罗伊迪说。

  他们三个人进入旅馆大厅。只有一盏电灯亮着,一片昏暗。没有见到任何人,空气中有一股晚餐余留下来的香味,沙发有点脏,还有扑鼻的家具清洁剂味道。

  突然,屈维斯先生困扰地惊叫一声。

  在他们面前的电梯吊着一块告示牌:

  ------------[ 电梯故障 ]

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂