“我早饭要吃好。”梅森道。
“我也是。”
“我常常不吃午饭。”
“我也是。”
“你是不是超重了?”梅森问道。
“啊,是的。我必须注意了。”
“你通常早饭吃什么?”梅森问。
“啊,烤面包片、煎鸡蛋,有时只吃一个。你问这个做什么,梅森先生?”
“只想得出一个印象”,梅森不经意地说,“吉尔曼的教名是什么?”
“卡特”
“啊。”梅森说,“和你的姓一样。你们不是亲戚吧?”
“不是。”
“你能描绘一个吉尔曼先生么?”
“他……他年纪和我差不多。但……唉!要具体地描写一个人,一个朋友,看起来还真不容易……让我想想……但是你一定不要去见他。”
梅森的客人靠在椅背上闭上双眼:“我想象一下看。”
“没关系,”梅森道:“我想,我已经有了印象。我只是想弄清您会不会太爱管闲事,结果弄个费力不讨好。不过我想,还好。再问一句,吉尔曼先生知道您来找我吗?”
“不,他不知道。这是我自己的主意。”
“你要我调查吉尔曼太太的过去,找出她受到讹诈的原因?”
来人点头。
“这是一种比较费事而又费钱的办法”,梅森道,“直接去查这个叫马特尔的女人,看看她在于什么岂不更好?”
卡特使劲摇头:“我请您从南希·吉尔曼开始,”他说,“从头查起,尽可能查清有关她的每一件事。”
“她吧,从哪里开始呢?”梅森问道。“她的出生地,年龄?”
“她39岁,生于洛杉矶。对她和史蒂夫·巴洛的那段婚姻我不太了解。我猜那次婚姻没什么特别的。她当时很年轻,而且……”
“他死了?”梅森问。
“不,离婚了。”
“他们在哪里结婚的?”
“在旧金山。巴洛在旧金山工作。我想他干的是保险行业。”
“你知道他又结婚了吗?”
“不知道。我猜他又结婚了。”
“他现在住在哪里?你知道吗?”
“拉斯维加斯,内华达州。”
“你有他的地址吗?”
“没有。作为这个家庭的朋友,我不便打听这个。”
“他的女儿是否曾去看过他,或者他是否曾来看过女儿?”
“我相信格拉米斯是知道他的情况的。我想她经常去拉斯维加斯看他。可是,梅森先生,我可以非常肯定地告诉您,这些都和我让您调查的事毫无关系。我要了解的是南希的过去,是什么事能让她受讹诈。”
“可能有很多事。”梅森冷冷地说。
来人摇头。“您不了解南希。如果有人揭开她过去桃色的一页,她只会一笑置之。她会直认不讳,而且给你补充一些细节,就此丢开。她是那种充满生命力的、富有磁力的、反传统类型的人。但是这件事,不论是什么事,让她担了心事。我不能想象那是什么,除非是……谋杀。”
“你以为可能是谋杀?”梅森问。
“我无法想还有什么事能让她担心。”
梅森道:“好了,看看我能查到什么吧。当然,要利用侦探事务所,您提过的。”
客人点头:“您有一位很好的私人侦探,梅森先生,您经常使用并可以信任的侦探吗?”
“有。德雷克侦探事务所,就在这栋楼内。我可以叫保罗·德雷克过来,让他开始工作。”
来人看了看表。“已经超过您约定的时间了,梅森先生。对不起。我该走了。”
他站了起来。
“您不想见保罗·德雷克了?”梅森问,“他可能有些问题要问你。”
“不了,谢谢,梅森先生。换个时间吧。德雷克先生需要做的只是调查南希·吉尔曼的过去,查清有关她的一切,如果可能,查明她为什么怕讹诈。”
“您肯定她受到了讹诈?”
“非常肯定。”
“她丈夫知道吗?”
“老天,不知道。”
“能对我说一说她家住的那栋房子吗?”
来人稍稍眯了一下眼睛:“重要吗?”
“只是对那地方一般的描述。”梅森道。
“那是一栋很大的老式三居楼房。据我了解阁楼很大,虽然我没去过。”
“有地下室吗?”
“有。火炉和空调机用的。吉尔曼先生有个工作间,在楼背后,他喜欢在那里做木工。那里有几台车床、锯床,他喜欢做小的珠宝箱送给朋友。工作间旁边有一间暗室,南希在那里洗相放大。”
“后院的房子很大?”
“是的。那里有三辆汽车用的车库和司机的住房。”
52书库推荐浏览: [美]厄尔·斯坦利·加德纳E·S·加德纳