空幻之屋_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(69)

阅读记录

她说:“爱德华!”

她声音中的急切唤醒了他。他转过头:

“怎么了?”

“对不起,爱德华。”她的嘴唇颤抖着,但她强迫自己的声音听上去平静而自制。“我不得不告诉你,这没用,我不能嫁给你。那样不行,爱德华。”

他说:“但,米奇——无疑,安斯威克——”

她打断他:

“我不能只为安斯威克而嫁给你,爱德华。你——你必须明白这点。”

他发出了一声叹息,一声长长的轻柔的叹息。就像枯死的树叶轻轻脱离树枝时发出的回声。

“我明白你的意思,”他说。“是的,我想你是对的。”

“你向我求婚我感到真幸福,幸福而甜蜜。但这不起作用,爱德华。那样不行。”

她曾抱有一丝希望,也许,他会同她争执,他会努力说服她。但他似乎,纯粹地,只是在感受她所做的一切。在这儿,亨里埃塔的灵魂紧紧地陪伴在他身边,他也明显地看出来那样不行。

“是的,”他说,回应着她的话,“那样不行。”

她从手指上摘下戒指,递给他。

她将会永远爱着爱德华,而爱德华将会永远爱着亨里埃塔。生活只是一个平实的不掺假的地狱。

她的声音中有一点儿哽咽,她说:

“这是一个可爱的戒指,爱德华。”

“我希望你保存它,米奇,我愿意你拥有它。”

她摇摇头:

“我不能那样做。”

他的唇微微有些扭曲,说:

“我不会把它送给其他任何人,你是知道的。”

这一切都十分友好!他不明白——他永远也不会明白——她刚才感受到的是什么。托盘上的天堂——托盘碎了,天堂从她的指尖滑落了,或是,从来就不曾出现。

那个下午,波洛接待他的第三位来访者。

亨里埃塔.萨弗纳克和维罗尼卡.克雷都已经来拜访过他了。这次是安格卡特尔夫人。她以她那种通常的虚幻的出场方式从那条小路上飘来。

他打开门,而她站在那儿冲着他微笑。

“我来看看你,”她宣布道。

一个神通多么广大的仙女赐予一个渺小的凡人的一个恩惠。

“我受宠若惊,夫人。”

他在前头带路,走进起居室。她在沙发上坐下,又一次微笑了。

赫尔克里.波洛想:“她老了——她的头发变成了灰色——面庞上布满了皱纹。然而她有魔力——她将永远拥有魔力......”

安格卡特尔夫人轻柔地说:

“我让你为我做一些事。”

“是什么呢,安格卡特尔夫人?”

“首先,我必须告诉你——是关于约翰.克里斯托的。”

“关于克里斯托医生吗?”

“是的。对于我来说似乎唯一可做的就是使整个事情完全结束。你明白我的意思,不是吗?”

“我不能肯定我确定明白了你的意思,安格卡特尔夫人。”

她冲他再次露出了她那可爱的令人眩目的微笑,然后将一只纤长的白皙的手放在了他的袖子上。

“亲爱的波洛先生,你完全明白。警察将会不得不寻找那些指纹的主人,而他们不会找到他的,他们就会,最终,不得不结束整件事情。但我担心,你是知道的,你不会使它结束的。”

“对,我不会让它结束的,”赫尔克里.波洛说。

“这正是我所想到的。而且这也就是我为什么要来的原因。你想要的是真相,不是吗?”

“我当然想知道真相。”

“我明白我没有非常好的解释自己的意思。我正在试图找出为什么你不想让事情结束。这不是因为你的威望——或是因为你想要绞死一个谋杀犯(这样一种令人不愉快的死亡方式,我总这样认为——多么像中世纪的风格)。这只是,我认为,只是因为你想知道。你完全明白我的意思,不是吗?如果你将知道真相——如果你将会被告知真相,我认为——我认为也许这会使你满意?这会使你满意吗,波洛先生?”

“你是在表示愿意告诉我真相吗,安格卡特尔夫人?”

她点点头。

“那么,你自己知道真相吗?”

她的眼睛睁得大极了。

“哦,是的,我已经知道很长时间了。我愿意告诉你。然后我们可以同意——这个,所有的都结束了,并且完结了。”

她冲他笑了笑。

“这是一场交易吗,波洛先生?”

对于赫尔克里.波洛来说,是费了极大的努力才说出:

“不,夫人,这不是一场交易。”

他渴望——他渴望,非常热切地,想让整件事结束,只是因为安格卡特尔夫人请求他这么做。

安格卡特尔夫人静静地坐了片刻。然后她扬起了眉毛。

“我怀疑,”她说,“我怀疑你是否真正明白你在干什么。”

第二十八章

米奇,在黑暗中睁着欲哭无泪的双眼清醒地躺在床上,烦躁地在枕上辗转反侧。她听到一扇门的门闩拔掉了,脚步声在走廊里经过了她的房门。这是爱德华的门和爱德华的脚步声。她打开床边的灯,看了看桌子上放在等旁边的钟。三点差十分。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂