鸽群中的猫_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(46)

阅读记录

  “谢斯塔呢?我哪儿也找不到她。亲王的汽车来接她了。”

  “什么?”查迪惊奇地抬起头来,“这一定是个误会。亲王的汽车三刻钟以前就来过了,我亲眼看她上汽车走的。她是第一批走的。”

  埃莉诺·范西塔特耸耸双肩:“我猜一定是叫了两遍汽车,或是这一类的误会。”

  她亲自走出去跟汽车司机说话。“这一定是个误会。”她说,“这位小姐三刻钟以前就离开这儿到伦敦去了。”

  司机看上去很惊奇。“如果你这么说的话,夫人,我想这一定是个误会。”

  他说,“我得到明确的指示。到芳草地女校来接小姐。”

  “我想有的时候难免有差错。”范西塔特小姐说。

  司机似乎并不感到不安和惊奇。“这种事一直发生,”他说,“接到了电话通知,写下来了,然后忘记了。总会有这一类的事的。可是我们公司为自己感到骄傲的是我们是不会犯错误的。当然喽,恕我冒昧,对于这些东方人,你可永远也搞不清楚。他们有时候搞了那么一大帮子侍从,同一个命令下达两次甚至三次。我看今天这件事就是这么个情况。”他熟练地把他那辆大车子掉了个头,开走了。

  范西塔特小姐一时看上去有些疑惑,可是后来她认为没有什么可担心的,就开始以满意的心情期待着能有一个安静的下午。

  午饭后,留在学校里的几个女孩子有的在写信,有的在校园里散步。有人打了一会儿网球,也有不少人光顾了游泳池。范西塔特小姐拿起自来水笔和信笺,来到杉树的树荫下面。四点半的时候电话铃响了,是查德威克小姐接的电话。

  “芳草地女校吗?”说话的是一个很有教养的年轻英国男人的声音,“哦,布尔斯特罗德小姐在吗?”

  “布尔斯特罗德小姐今天不在,我是查德威克小姐。”

  “哦,我要谈的是关于你们的一个学生的事。我现在是在克拉里奇旅馆易卜拉欣亲王的套间打电话。”

  “哦,是吗?你要谈谢斯塔的情况吗?”

  “是的,亲王很恼火,他什么通知也没得到。”

  “通知?他为什么要得到通知?”

  “嗯,他应该得到一个通知,告诉他谢斯塔不能来,或者说不来了。”

  “不来了!你的意思是说她还没到吗?”

  “没有,没有,她当然还没到。那么说她已经离开芳草地女校了吗?”

  “是的,今天上午一辆汽车来接她——哦,我想大约是十一点半左右吧,她乘车走了。”

  “这可太奇怪了,因为她没有到这儿来……我最好还是给那家为亲王提供汽车的公司打个电话。”

  “哦,天啊。”查德威克小姐说,“我真希望没有发生什么车祸。”

  “哦,咱们可别往最坏处想。”青年人爽朗地说,“要知道,如果发生了车祸的话,你早就该听说了。我们也该听说了。如果我处在你的地位,我是不会担心的。”

  可是查德威克小姐确实担心了。

  “我看这事有些蹊跷。”她说。

  “我想——”年轻人犹豫了。

  “怎么样?”查德威克小姐说。

  “呃,我可不打算向亲王作这样的暗示,不过,就在咱俩之间谈谈,是不是——嗯——嗯,是不是有个男朋友在追求她,有吗?”

  “肯定没有。”查德威克小姐庄重地说。

  “别误会,其实我也不认为会有的。可是,嗯,对于女孩子,我们总是没有把握的,不是吗?如果你知道我曾经碰到过的一些事情,你会吃惊的。”

  “我可以向你保证,”查德威克小姐庄严地说,“任何这一类的事情都是不可能的。”

  “可是,真的不可能吗?我们对女孩子们有把握吗?”

  她放下电话听筒,相当不情愿地去找范西塔特小姐。没有理由认为范西塔特小姐比她自己更有能力来应付这个局面,可是她感到有必要找一个人一起商量商量。范西塔特小姐立即问道:

  “来过第二辆汽车?”

  她俩互相对视着。

  “你是不是认为,”查迪慢条斯理地说,“我们应该报告警察局?”

  “不能报告警察局。”埃莉诺·范西塔特的声调中显出震惊。

  “你知道,她确实说过。”查德威克小姐说,“有人企图绑架她。”

  “绑架她?胡说!”范西塔特小姐尖声地说。

  “你是不是认为——”查德威克小姐还在坚持。

  “布尔斯特罗德小姐留我在这里主持工作,”埃莉诺·范西塔特说,“任何这一类的事我都不会准许的,我们不要警察再到这里来找麻烦了。”

  查德威克小姐面无表情地看着她。她认为范西塔特小姐既近视又愚蠢。她回到房子里,给韦尔沙姆公爵夫人住处挂了一个电话,不幸的是没有人在家。

  第十四章 查德威克小姐

彻夜不眠查德威克小姐很不安宁。她在床上翻来覆去,数着羊(数着羊:失眠时靠数“一只羊、二只羊、三只羊……”以达到催眠的目的。——译注),也试着用其他古老的方法进入梦乡,可是都没有成功。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂