哑证人[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(49)

阅读记录

“特里萨呢?”他犹豫了一下,说:“我不知道。她是个特别能吸引男人的年轻女子。但我说她无情。只要对她合适,她回残忍地谋杀任何人。至少这是我的看法。您或许听到过她母亲因为被控谋杀而受审判的事吧?”

“可后来选派无罪释放了,”波洛说。“如您所说,是宣判无罪,”塔尼奥斯赶快说,“但总会使人——有时产生怀疑。”

“你见到过和她订婚的那个年轻人吗?”

“是唐纳森吧?见到过,有一天晚上他来吃过晚饭。”

“你觉得他怎么样?”

“一个很聪明的小伙子。我想他前途无量——假如他得着机会。但要成为专家,没钱不行。”

“你说的是他在他的专业方面很聪明。”

“我是着个意思,是的。他有个特别好使的脑袋。”他笑了笑,然后继续说,“然而现在还不使个社会知名人士。举止有点刻板、拘谨。他和特里萨形成很可笑的一对。对立性格的相互吸引。她是个社会上的交际花,而他是个隐士。”两个孩子正在向他们的母亲连珠炮似地发问:“妈妈,我们不去吃午饭吗?我饿极了。我们要晚了。”波洛看看表,惊叫了一声。“太对不起了!我耽误你们吃午饭了。”塔尼奥斯妇人看了她丈夫一眼,含含糊糊地说:“或许我们请你们……”波洛赶快说:“你们太友好了,夫人,但我已经约好了个午宴,现在我已经就晚了。”他同塔尼奥斯和孩子们握握手。我也和他们握了握手。我们在前厅里耽误了一会儿。波洛想打个电话。握在前厅服务台旁边等着他。我站在那里,看到塔尼奥斯夫人从房间来到前厅,向四周看了看,她脸上显出一种急于找人,并带些烦恼的表情。她看见我,便很快走到我跟前。“您的朋友——波洛先生——他已经走了吗?”

“没有,他在电话室里打电话。”

“噢。”

“你想同他谈话?”她点点头,神态越来越不安了。就在这时,波洛从电话室里走出来,看见我们站在一起。他很快走到我们面前。“波洛先生,”她赶快压低了声音,急促地说:“有一些事我要说——我应该告诉您……”

“好的,夫人。”

“事情很重要——非常重要。您知道……”她停了下来。塔尼奥斯医生和两个孩子正好从屋子里走出来。他走过来,站到我们面前说:“你还有话要同波洛先生谈吗,贝拉?”他说话语调显得兴致很高,脸上显现出令人愉快的笑容。“是的……”她犹豫了一下,然后说,“好了,真的就这么多了,波洛先生。我只是想让您告诉特里萨。不管她决定怎么干,我们都支持她。我明白家里的人应该站在一起。”她欢快地朝我们点点头,然后挎上她丈夫的胳膊朝餐厅方向走去。我抓住波洛的肩膀。“那不是她开始要说的话,波洛!”他慢慢地摇摇头,看着这走远的一对夫妇。“她改变了主意,”我继续说。“是的,mon ami,她改变了主意。”

“为什么呢?”

“我希望我能知道,”他嘟哝着说。“她会在另外一个时机告诉我们的,”我满怀希望地说。“我不知道。我到觉得——她未必会……”

十八、事件明朗化了

我们在离德哈姆旅馆不远的一个小餐馆里吃午饭,我急于知道波洛是怎么看待阿伦德尔一家人的。“嘿,怎么样啊,波洛?”我不耐烦地问道。波洛用责备的眼光看了我一下,然后把全部注意力转向菜单。他订完菜,就靠在椅背上,把一块面包掰成两半,然后用有点嘲弄的语气说:“嘿,怎么样啊,黑斯廷斯?”

“现在阿伦德尔家里的人你都见到了,你是怎样看待他们的呢?”波洛慢慢地回答:“Ma foi(法语:我的朋友——译注),我想他们是一帮有趣的家伙!这个案子真让人着迷!这真象一个惊人的魔术盒子,你是这么说的吧?你看,每次只要我一说:‘我收到阿伦德尔小姐死前写给我的一封信’,就会出现一些情况。从劳森小姐那里,我知道了丢钱的事。塔尼奥斯夫人听到我讲这句话后立刻说:是关于我丈夫的事吗?这和她丈夫有什么关联呢?为什么阿伦德尔小姐要给我赫尔克里?波洛写信,谈塔尼奥斯医生的情况呢?”

“那女人有心事,”我说。“是的,她知道一些事情。但她知道的是什么事情呢?皮博迪小姐告诉我们:查尔斯?阿伦德尔为了两个便士就会杀死他祖母。劳森小姐说:假如她丈夫叫她去杀人,塔尼奥斯夫人就会听命去杀。塔尼奥斯医生说:查尔斯和特里萨都坏到骨子里了,他还暗示他们的母亲就是个谋杀犯。并很明显是随便地说起特里萨会蓄意杀人。“他们相互间也都说了不少坏话,这帮家伙!塔尼奥斯医生认为,或者他说他认为,阿伦德尔小姐是受到威胁才写了这个遗嘱。他夫人肯定不这么看,只是他进屋后她才变了。最初她不想对遗嘱进行争辩。可后来她改变了态度。你看,黑斯廷斯——这好象是一壶烧开了沸腾的水,不时都会有一个很有意义的事实浮到表面,让人看得见。而在壶底,藏有一些重要的事情——是的,一定有情况!我赫尔克里?波洛发誓,我担保准有缘故!”我不由得被他的真挚情感所感动。过了一会儿,我说:“或许你是对的,可看上去事情还不清楚——现在是模模糊糊。”

52书库推荐浏览: