牙医谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(17)

阅读记录

 

  波洛提出了异议。

  “他不能留下几句话,说明他自己做的一切,说明他无法承担后果吗?他就不能留下点那种东西吗?不能给他姐姐留一句话吗?”

  “依我看,不能。他突然意识到发生了什么事

#0;

 

#0;吓得完全不知所措了,于是就采取了最快的了结办法。”

 

  波洛没有答话。

  杰普说:“我了解你,老伙计。每当接触到死人的案子,你都希望它就是谋杀案!我承认这次把你引到这条路上我有责任。我犯了错误,我坦率地承认。”

  波洛说:“我仍然认为,也许还可以有另外的解释。”

  “我敢说还可以有很多其他的解释。我也想过

#0;

 

#0;但它们都太荒诞了。让我们假设安伯里奥兹杀死了莫利,回到家里,满心悔恨,于是就用从莫利的手术室偷来的麻醉剂自杀了。如果你以为有这种可能的话,我却认为一点也不可能。我们局里有安伯里奥兹的一份记录。相当有意思。他起初在希腊是个旅馆看门人,后来卷入了政治活动。他在德国和法国干过谍报工作

 

#0;

 

#0;也因此弄到些小钱。但他并没有能靠这个很快发财,而且据信他曾经有过一两次敲诈的前科。我们的安伯里奥兹先生可不是什么好人哪。他去年到印度去了一趟,据信是把一个土着王公狠狠地敲了一笔。困难的是始终没能找到对付他的证据。他滑得象条鳝鱼!因此,还有另外的可能性。他也许想诈莫利一件什么事。而莫利抓住了这千载难逢的良机,给他注射了超量的肾上腺素和普鲁卡因,希望这会被判定为一次不幸的事故

 

#0;

 

#0;由于肾上腺素的特应性之类的原因。后来,等这家伙走了,莫利突然后悔极了,就走了绝路。当然,这是有可能的,但我怎么也不能把莫利看成个蓄意杀人的凶手。不,我完全确信这就象我开头说的那样

 

#0;

 

#0;是个名副其实的错误。我们只好就这样把这事搁下了,波洛。我已经跟头儿谈过了,他也觉得很清楚了。”

 

  “我明白了”,波洛叹息说,“我明白了

#0;

 

#0;”

 

  杰普好心地说:“我明白你的感觉,老伙计。但不可能每次都有一个称心如意的、有刺激的凶杀案啊!就谈到这儿吧。我能表示歉意的只有一句老话,‘对不起给您添麻烦了!”

  他把电话挂了。

  赫克尔?波洛坐在他那漂亮时髦的书桌前。他喜欢现代家俱。它们宽阔结实的风格比没有棱角的古代式样更合他的脾气。

  他面前放着一张方方正正的白纸,上面整齐地写着一些标题和注释。有些地方还画着问号。

  首先是:

  安伯里奥兹。间谍活动。为此到英国来吗?去年到过印度,在暴乱和骚动时期。可能是共产主义代理人。

  下面有一截空白,然后又是一段标题:

  弗兰克?卡特?莫利对他不满意。最近被解雇了。为什么?

  再下来是一个只画有问号的名字:

  霍华德?雷克斯?

  紧接着是一句打着引号的话:

  “可这太荒唐了!”???

  赫克尔?波洛的脑子里疑问丛生。窗外有一只鸟衔着细枝在做窝。赫克尔?波洛枯坐在那儿,鸡蛋似的头歪在一边,就活象一只鸟。

  他又在稍下面一点儿的地方写出一条线索。

  巴恩斯先生?

  他停了一下,又接着写道:

  莫利的办公室?地毯上的痕迹。可能性。

  他对最后的一条线索思考了片刻。

  然后他站了起来,要来了帽子和手杖,出去了。

  四十五分钟以后赫克尔?波洛走出了伊陵大道地铁站,再过五分钟他就到了目的地

#0;

 

#0;城堡园路88号。

 

  这是一座不大的房子,一侧与邻屋相连而建。门前的花园引得赫克尔?波洛为之颔首称羡。

  “极好的对称美,”他自言自语地说。

  巴恩斯先生在家,波洛被让进了一间精致的小餐室,巴恩斯先生马上就出来了。

  巴恩斯先生是个小个子,眼睛老是不停地眨巴,头几乎秃尽了。他从眼镜上缘窥视着来访者,左手捻弄着波洛交给女仆的名片。

  他的声音很小,一本正经,就象在用假声说话似的:“呃,呃,波洛先生?我深感荣幸。”

  “请您一定原谅我这么随便地前来拜访。”波洛礼仪周到地说。

  “这种方式再好不过了”,巴恩斯先生说,“时间也很好。差一刻钟到七点

#0;

 

#0;每年这个季节,这个时间正好可以在家里找到任何人”,他摆摆手,“请坐,波洛先生。相信我们可以好好地谈一谈。我想,大概是夏洛蒂皇后街58号的事吧?”

 

  波洛说:“您猜着了

#0;

 

#0;可您是怎么想到这事上去的呢?”

 

  “我亲爱的先生”,巴恩斯先生道,“我从内政部退休已经有些时间了

#0;

 

#0;但我还不是太迟钝。要是有什么需要掩人耳目的买卖,最好是别让警察来干。否则会打草惊蛇的!”

 

  波洛说:“我想再问您一个问题。您怎么会认为这是一桩需要掩人耳目的买卖呢?”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂