#0;但我说的是女人。另外,莫利小姐并不喜欢赖利先生。所以我觉得出庭是我的职责。”
“您的心真是太好了。”波洛说,话中满带鼓励。
“啊。不,我只是感到我必须去,您瞧,我已经替莫利先生干了好些年了
#0;#0;这次的事对我来说是个很大的打击
#0;
#0;当然,开庭更加重了这种打击
#0;
#0;”
“恐怕这是肯定无疑的。”
内维尔小姐急切地向前探着身子。
“但全弄错了,波洛先生。真的完全弄错了。”
“哪儿错了,小姐?”
“嗯,那种事根本就不可能发生
#0;#0;决不会象他们说的那样
#0;
#0;我指的是往病人牙龈里注射了过量药剂的说法。”
“您认为不会。”
“我可以肯定。偶尔确实有人遭这种殃,但那是因为他们自己生理上的不适应
#0;#0;他们的心脏活动跟常人不一样。我清楚超量的事是很少见的。您知道,开业的医生们对于按定量给药已形成习惯,以致完全成了一种机械性的行为
#0;
#0;他们总能自动地给出准确的剂量。”
波洛点头称许说:“是这样,我自己就是这么想的。”
“您知道,这事太标准化了。它不象药剂师那样成天要配不同的数量,或者是要不断变换各种组成成分的剂量,那就容易因疏忽而发生差错。而且这也不象一般的内科医生那样要写很多不同的药方。牙科大夫完全不象那样。”
波洛问:“您没有要求向法庭陈述这些看法吗?”
格拉迪丝?内维尔小姐摇摇头。她不安地缠扭着手指。
“您知道”,她终于打开了话头,“我怕
#0;#0;怕会把事情弄得更糟。当然,我知道莫利先生不会做那事的
#0;
#0;但这可能会使别人觉得他
#0;
#0;他是有意那么干的。”
波洛点点头。
格拉迪丝?内维尔小姐说:“我就是为这到您这儿来的,波洛先生。因为对您来说
#0;#0;这怎么也不是官方的调查。但我又实在认为应该有人知道这事是多么
#0;
#0;多么的缺乏说服力。”
“没有人想知道这个。”波洛说。
她望着他,怔住了。
波洛说:“我想再了解一下您收到的那封电报,就是那天把您叫走的那封。”
“老实说,我也不知道那是怎么回事儿,波洛先生。确实太奇怪了,看得出来发电报的人对我了如指掌
#0;#0;还有姑姑
#0;
#0;象她住在哪儿等等这一切。”
“是的,看来可能发报人是您的一个密友,或者是那所房子里的哪个很熟悉您情况的人。”
“我的朋友谁都不会做这种事的,波洛先生。”
“您对这个问题没有一点看法吗?”
姑娘犹豫了。她慢慢地说:“只是在开头,刚听说莫利先生自杀的时候,我曾经以为可能是他发的电报。”
“您是说,为了不让您碍手碍脚,把您打发走吗?”
姑娘点点头。
“可看来这真是太离奇了,哪怕他那天上午确实心里存着自杀的念头。的确很奇怪,弗兰克
#0;#0;就是我那朋友,您知道的
#0;
#0;起初还为这个犯过傻呢。他责怪说我那天是想跟另外的哪个人一起出去
#0;
#0;就好象我真会做这种事似的。”
“有那么个人吗?”
格拉迪丝?内维尔脸红了。
“当然没有。可弗兰克最近变多了
#0;#0;不快活,还多疑。说真的,您知道,这完全是因为他丢掉了工作,又找不到新的。对男人来说老是闲荡着可太难了。我很为弗兰克担心。”
“他那天发现您出去了,是不是很不高兴?”
“是的,要知道,他是来告诉我他找到了新工作的
#0;#0;一个很好的工作
#0;
#0;每周挣十英镑。他等不及了,他希望马上让我知道。我想他也想要让莫利先生知道,因为他给莫利先生对他不正确的评价弄得伤了心,他还怀疑莫利先生想要说服我离开他。”
“这是真的吗?”
“啊,是的,有那么点吧!当然,弗兰克确实丢了好些工作,而且也许他还不是象很多人说的那样很踏实。但从现在起他会不同了。我想一个人出于压力会做得到的,您不这么认为吗,波洛先生?要是一个男人感到有个女人对他寄望很高的话,他会尽力按照她的希望去生活的。”
波洛叹了一口气,但他没有同她争辩。他听到很多女人谈过同样的观点,她们同样轻信着一个女人的爱情有着惊天动地的拯救力量。他带点冷嘲地想,这种事,一千次里也许能有一次成为真的。
他简单地说:“我想见见您这位朋友。”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂