牙医谋杀案_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(54)

阅读记录

  那就让他坚持否认好了。如果这样,赫克尔?波洛的使命就结束了。弗兰克?卡特完全可能因谋杀亨利?莫利而被判绞刑——而这可能会是公正的绞刑。

  赫克尔?波洛能做的只能是站起身来走开了。

  弗兰克?卡特还在叫嚷:“这是个谎言!”

  良久的停顿。赫克尔?波洛没有站起身来走开。他本来是想这么做的——非常想,但是,他留下来了。

  他身体前倾,说道——他的声音聚集了他强有力的人格中所有使人非相信不可的力量——“我没有对你说谎,我请求你相信我。如果你没有杀害莫利,你唯一的出路就是告诉我那天上午发生的真实情况。”

  那张朝着他的讨厌的、奸诈的脸动摇了,变得不再坚持。弗兰克?卡特使劲抿着嘴唇,眼睛转来转去,充满恐惧,简直是一双动物的眼睛。

  现在形势一触即发了。

  突然,为面临的人性的力量所压倒,弗兰克?卡特放弃了抵抗。

  他嘶哑着嗓子说:“好吧,那么——我告诉你。要是你现在骗了我,上帝会诅咒你的!我确实走了进去。我走到楼梯上去,想等到只有他一个人的时候进去逮住他。我就等在那儿,莫利那层楼的上面。这时一位先生走出来下楼去了——这是个胖子。我正决定过去——这时又有位先生从莫利的房间里出来,也下楼去了。我知道自己得赶快。我走过去,没敲门就溜进他的房间。我决心要跟他说个明白。胡说八道,挑拨我和我的姑娘的关系——该死的——”

  他停住了。

  “怎么样?”波洛问,他的声音仍然是催人的——让人没法不服从——

  “他正躺在那儿——已经死了。真的!我发誓是真的!就象庭审时他们说的那样躺着。我简直不敢相信。我弯腰去看。可他确实是死了!他的手冰凉,我还看见他头上的枪眼周围,血已经结成了痂——”

  回想起这些,他的前额又渗出了冷汗。

  “这时我发现自己陷入困境了。他们会说是我干的。我只碰过他的手和门把手,出门的时候我掏出手帕把两面都擦了,然后以最快的速度偷偷溜下楼。前厅里一个人也没有,我出来飞快地跑掉了。一点也不奇怪,我感到一片眩晕,直想吐。”

  他停下来,惊恐的目光移向波洛。

  “这就是实情。我发誓这就是实情,他已经死了。你得相信我。”

  波洛站起来,说道——他的声音疲倦而哀伤——“我相信你。”

  他朝门口走去。

  弗兰克?卡特叫道:“他们要绞死我——要是他们知道我在那儿,肯定会绞死我的。”

  波洛说:“说出了实情,你也就使自己免上绞架了。”

  “我看不出来会这样,他们会说——”

  波洛打断了他。

  “你的叙述进一步证实了我认为是真相的东西。现在,后面的事就尽可以交给我来办了。”

  他走了出去。

  他一点也不高兴。

  六点四十五分,他到了巴恩斯先生在伊陵的家。他记得巴恩斯先生把这称为一天中的好时光。

  巴恩斯先生在花园里忙碌着。

  他象致欢迎词似地说:“我们需要雨水啊,波洛先生——太需要了。”

  他若有所思地看着客人,说:“您看上去气色不太好啊,波洛先生。”

  “有时候”,赫克尔?波洛说,“我不得不去做一些自己并不情愿的事情。”

  巴恩斯深有同感地点点头。

  他说:“我明白。”

  赫克尔?波洛面无表情地环视着小小的花圃里整洁的布置。他小声道:“这花园设计得挺好。一切都恰到好处。虽然小,却很精致。”

  巴恩斯先生说:“当你只有一片小地方的时候,就不得不好好利用它。因为你承受不起计划上失误带来的损害。”

  赫克尔?波洛点点头。

  巴恩斯先生接着说:“我看您是找到您的那个人了?”

  “弗兰克?卡特?”

  “是的。说真的,我相当吃惊。”

  “您就没想到这事,比方说,是因私杀人吗?”

  “没有。老实说我从没这么想过。一半是因为安伯里奥兹,一半是因为阿里斯泰尔?布伦特——我曾相信这是一件间谍和反间谍混杂的案子。”

  “这就是我们第一次见面时您阐述的观点。”

  “我知道。那时候我对此深信不疑。”

  波洛缓缓地说:“可您错了。”

  “是的。快别揭我的伤疤了。问题是,人们总是按自己的经历来作出判断的。我跟那种事情打交道太多了。我觉得自己总是在什么地方都看到它。”

  波洛说:“您那时候观察过玩鬼把戏的家伙出牌吧?叫什么来着——逼迫性牌张?”

  “对,正是。”

  “这儿就是这么干的。每次人们对莫利的死想到私人方面的原因,嘿,说变就变!——逼迫性牌张就打到他面前来了。安伯里奥兹,阿里斯泰尔?布伦特,这个国家不安定的政治状况——”,他耸耸肩,“至于您,巴恩斯先生,您可比任何人都更远地把我引入歧途。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂