柏棺+波洛圣诞探案记_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(77)

阅读记录

  12

  戴维·李把自己的情绪控制得很好。他的行为举止非常平静——平静得几乎有些不自然了。他朝他们走过来,拉过一张椅子坐下,他面色凝重,带着一种询问的神情看着约翰逊上校。

  灯光照着他前额的一绺头发,勾勒出他那敏感的颧骨的轮廓。他看上去非常年轻,一点儿都不像是死在楼上的那个干瘪老人的儿子。

  “啊,先生们,”他说,“我能告诉你们些什么?”

  约翰逊上校说:

  “我了解到,李先生,今天下午在你父亲的房间里有过一个类似家庭会议的聚会?”

  “是有过,但那是非常随便的,我的意思是,那并不是一次正式的家庭会议。”

  “那儿发生了什么事?”

  戴维·李平静地回答:

  “我父亲心情很不好,他是一个老人了,又是残废,我们当然应该体谅他,可他把我们叫去好像就是为了——嗯——恶意刁难我们,发泄他的怒气。”

  “你能记起他说了些什么吗?”

  戴维平静地说:

  “都是些很愚蠢的话,他说我们没用——每个人都是——家里就没有一个像样的男人!他说皮拉尔——她是我的西班牙外甥女——一个就顶我们俩。他说——”戴维停住了。

  波洛说:

  “李先生,如果可以的话,请最好用原话。”

  戴维尴尬地说:

  “他的话相当粗俗——说他希望在这世上的什么地方他还有更好的儿子——即使他们是私生子……”

  他的脸上露出了对他所复述的话的厌恶之情。萨格登警监抬起头来,突然警觉起来,他向前欠欠身,说:

  “你父亲对你的哥哥乔治·李说了什么特别的话吗?”

  “对乔治?我不记得了。噢,对,我想他告诉他今后要裁减他的开支,他会减少他的生活费。乔治非常不高兴,气得脸红得像只火鸡,他激动地说钱少了他不可能应付得了,我父亲则很冷静地说他必须去应付,他说他最好让他妻子帮着他节省开支。这是一个很恶毒的挖苦——乔治一直是最会精打细算的一个——对每个便士都要斤斤计较。而马格达伦,我认为,是比较会花钱的——她很奢侈。”

  波洛说:

  “这么说,她也被惹恼了?”

  “是的,除此之外,他还说了别的一些很粗鲁的话——提到她曾和一个退役的海军军官住在一起,他当然是指她的父亲,可那话听起来很暖昧。马格达伦脸都涨红了,我不怪她。”

  波洛说:

  “你父亲提到他已故的妻子——你的母亲了吗?”

  热血涌上了戴维的太阳穴,他的手紧紧地抓住面前的桌子,微微地颤抖着。

  他结结巴巴地说:

  “是的,他提到了,他侮辱了她。”

  约翰逊上校说:

  “他说了什么?”

  戴维的语气很生硬,他说:

  “我不记得了,只提到了一些微不足道的事。”

  波洛轻声说:

  “你母亲去世很多年了?”

  戴维简短地说:

  “她死的时候我还是个孩子。”

  “她在这儿的生活——也许——不是——很幸福?”

  戴维轻蔑地笑了一下:

  “和我父亲那样一个男人生活在一起,谁能幸福呢?我母亲是一个圣女,她是带着一颗破碎的心离开人世的。”

  波洛接着说:

  “你父亲也许为她的死感到很难过?”

  戴维急忙说:

  “我不知道,我离开了家。”

  他停了一下接着说:

  “你们可能不知道,到这次回来看他之前,我已经有快二十年没见过我父亲了,所以你们要明白,关于他的生活习惯、他的敌人或是这儿一直怎么样之类的事儿,我是不能给你们提供太多情况的。”

  约翰逊上校问道:

  “你知道你父亲在他卧室的保险箱里放了好多值钱的钻石吗?”

  戴维不感兴趣地说:

  “是吗?这件事看起来挺愚蠢的。”

  约翰逊说:

  “你能简要地叙述一下你昨晚的活动吗?”

  “我的?噢,我很快就从餐桌那儿走开了,我觉得一群人围坐在桌边儿喝葡萄酒挺无聊的。此外,我看得出艾尔弗雷德和哈里快吵起来了。我讨厌看别人吵架,于是我就溜了出来,跑到音乐室去弹钢琴。”

  波洛问道:

  “音乐室在客厅的隔壁,是吗?”

  “对,我弹了有好一阵儿——直到——直到事情发生。”

  “你到底听见了些什么?”

  “噢!楼上的什么地方远远地传来了家具翻倒的声音,接着就是一声可怕的喊叫。”

  他又攥紧了他的手:“就像一个地狱里的灵魂。上帝,它太可怕了!”

  约翰逊说:

  “你是一个人在音乐室里吗?”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂