柏棺+波洛圣诞探案记_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(76)

阅读记录

  “不,他有吗?”她激动的语气是显而易见的,“真的钻石吗?”

  赫尔克里·波洛说:

  “价值一万英镑的钻石。”

  “噢!”那是一声轻轻的几乎喘不过气来的感叹——努力克制着女人贪婪的本性。

  “啊,”约翰逊上校说,“我想现在就是这样了,我们不需要再麻烦你了,李夫人。”

  “噢,谢谢你。”

  她站了起来——朝着约翰逊和波洛微笑——那是一个满怀感激的小女孩的笑容,接着她走了出去,她的头扬得高高的,耸着肩膀,走起路来手心微微向外翻着,样子很做作。

  约翰逊上校叫道:

  “你能请你丈夫的弟弟戴维·李先生来这儿吗?”他在她身后关上了门,回到桌边来。

  “啊,”他说,“你们怎么想?我们发现一些问题了!看到这一点了吗?当乔治·李听见尖叫声的时候他在打电话!当他妻子听见的时候也在打电话!这对不上——完全对不上!”

  他又加上一句:

  “你怎么想,萨格登?”

  警监慢慢地答道:

  “我不想对这位夫人无礼,但我想说虽然她是那种能从一个绅士那儿弄到钱的一流的女人,可我认为她不是那种会割断一个绅士的喉咙的人。那完全不是她的做法。”

  “啊,可谁知道呢,nlonvietlx(法语:我的老朋友。——译注)。”波洛小声说。

  警察局长转过身来脸朝着他。

  ‘那你呢,波洛,你怎么想?”

  赫尔克里·波洛向前欠了欠身。他抚平了面前的记事簿,又掸掉了烛台上的一点儿灰尘。他答道:

  “我想说已故的西米恩·李先生的性格特征已经浮现在我们面前。我想,这正是整件案子的重要线索所在……就在死者的性格特征之中。”

  萨格登警监困惑不解地看着他。

  “我不太明白你的意思,波洛先生。”他说,“死者的性格特征和他被谋杀究竟有什么关系呢?”

  波洛心不在焉地说:

  “被害人的性格特征和他的被谋杀总是有关系的。苔丝狄蒙娜那坦白直率、毫不猜忌的本性正是她死的直接原因。一个多疑的女人就会看到伊阿古的阴谋诡计并早早设法阻止它;马拉的不爱清洁导致他最终死在了浴缸里;而茂丘西奥的暴躁脾气则使他丧命于剑下。”

  约翰逊上校捻着他的胡子。

  “你到底是什么意思,波洛?”

  “我想告诉你们,西米恩·李是一个特别的人物,他制造出一种压力,而正是这种压力最后导致了他的死亡。”

  “那么,你不认为钻石的事和他的死有什么关系了?”

  波洛冲约翰逊笑了,后者的脸上满是困惑的神情,样子很诚恳。

  “Mon cher(法语:我亲爱的。——译注。),”他说,“正是因为西米恩·李与众不同的性格他才把价值一万英镑的未经切割的钻石放在他的保险箱里!不是每个人都会这么做的。”

  “这很对,波洛先生。”萨格登警监说道,带着那种到最后终于明白和他谈话的人用意所在的样子点着头。“他是一个怪人,李先生是这样的。他把那些石头放在那儿以便可以随时把它们拿出来把玩,以找回过去的感觉,他离不开它们,这就是他从没把它们切开的原因。”

  波洛有力地点点头。

  “一点儿也不错——一点儿也不错,我看得出来你具有非凡的聪明才智,警监。”

  警监看上去对这个夸奖有点儿怀疑,这时约翰逊上校插了进来:

  “还有一些别的事,波洛,我不知道你是否感觉到了什么……”

  “Mais oui(法语:啊,是的。——译注。)”波洛说,“我知道你是什么意思。乔治·李夫人,她由于多嘴而在无意中泄露了秘密!关于最后一次家庭会议,她给我们留下了一个很深刻的印象。她指出——噢!相当天真的——说艾尔弗雷德生他父亲的气——而戴维看上去‘好像想杀了他’。我认为她对这两件事的叙述都是真实的,但我们可以从中得出自己的结论。西米恩·李把他的一家人都召集起来是为了什么?为什么他们到的时候正赶上他在给他的律师打电话? Parbleu(法语:当然。——译注。),这是不会错的,他是想让他们听见!那个可怜的老头,他坐在椅子里,失去了年轻时候的消遣和乐趣,他以激起人类天性中的贪得无厌为乐——是的,也以他们的感情冲动和激忿为乐。而从这一点我们又可以得出一个推论,在这个以激起他们的贪婪和冲动为目的的游戏中,他是不会漏掉任何人的,他一定是合乎逻辑而且是必然的,像对其他人一样也挖苦了乔治·李一下子!他妻子对此非常小心地闭口不谈。对她,他可能也恶毒地刺了一两下。我想我们会查出来的,会从其他人那里知道西米恩·李对乔治·李和他妻子说了些什么——”

  他停住不说了,这时,门开了,戴维·李走了进来。

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂