柏棺+波洛圣诞探案记_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(93)

阅读记录

  戴维说:“让我们到湖边去,希尔达。”

  她笑了,伸手挽着他,他们一起走了。

  当波洛看着他们走开的时候,他看见她回过头来飞快地膘了他一眼。他看出了那一瞥中一闪而过的焦虑,或者,他想,是恐惧?

  赫尔克里·波洛慢慢地朝露台的另一端走去。他喃喃自语道:

  “就像我一直说的,我是一个听取忏悔的神父!而且因为女人们比男人更经常去忏悔,今天早上都是女人来找我,我怀疑,是不是很快又会有一个?”

  当他在露天平台的尽头转过身来接着住回走时,他知道他的疑问有了答案。莉迪亚·李正朝他走来。

  4

  莉迪亚说:

  “早上好,波洛先生。特雷西利安告诉我说我可以在外面找到你,他说你和哈里在一起。可我很高兴看见你一个人在这儿,我丈夫一直在谈你,我知道他很渴望和你谈谈。”

  “啊,是吗?要我现在去见他吗?”

  “先别去。他昨晚几乎没睡,最后我给了他一片特效安眠药。他还睡着呢,我不想打扰他。”

  “我很理解,这是很明智的。我可以看得出来昨晚的那个打击对他来说有多么大。”

  她很认真地说:

  “你看,波洛先生,他真的很把这件事放在心上——远甚于其他的人。”

  “我明白。”

  她问道:

  “你——或者是萨格登警监——知道是谁可能做了这件可怕的事吗?”

  波洛不慌不忙地说:

  “关于都有谁不可能做了这件事,夫人,我们是知道一些情况的。”

  莉迪亚几乎很不耐烦地说:

  “这就像一场噩梦——这么令人难以置信——我不能相信它是真的!”

  她又加上一句:

  “霍伯里怎么样?他真的在电影院吗,像他说的?”

  “是的,夫人,他的说法已经核实过了,他说的是真话。”

  莉迪亚停了下来,摘了一点紫杉的叶子。她的脸色有点儿发白了,她说:

  “可这太可怕了!这就只剩下——家里的人了!”

  “完全正确。”

  “波洛先生,我不能相信!”

  “夫人,你可以相信而且你的确相信!”

  她似乎想提出抗议,但接着她懊悔地苦笑了一下。

  她说:

  “人是多么虚伪呀!”

  他点点头。

  “如果你能对我开诚布公,夫人。”他说,“你会承认对你来说,这个家里的一个人谋杀了你公公看起来是很自然的事。”

  莉迪亚严厉地说:

  “这话也太怪了,波洛先生!”

  “对,是这样。可你公公就是一个很怪的人!”

  莉迪亚说:

  “可怜的老人。我现在为他感到难过了,在他还活着的时候,他只是惹得我说不出来的恼火!”

  波洛说:

  “这我可以想像得出来!”

  他弯下腰看着那些缩微景观。

  “它们真是非常有创造性,非常令人喜爱。”

  “我很高兴你喜欢它们,这是我的一个爱好。你喜欢这个有企鹅和冰山的北极景色吗?”

  “很迷人。而这个——这是什么?”

  “噢,那是死海——或者说将会是,它还没完成呢,不用去看它。而这一个设想是科西嘉的皮亚纳。要知道,那儿的岩石是粉色的,一直延伸到蔚蓝的海面上,样子非常可爱。这幅沙漠的风景也很有意思,你不认为吗?”

  她领着他一路走着。当他们走到那一头时她看了一眼手表。

  “得去看看艾尔弗雷德是不是醒了。”

  当她走了之后,波洛慢慢地走回代表死海的那个微缩景观。他非常感兴趣地看着它,然后他抠出几块鹅卵石拿在手里玩着。

  突然间他的脸色一变,他把鹅卵石拿起来凑近脸跟前。

  “Sapristi(法语:见鬼。——译注。)!”他说,“真是个意外!那这到底意味着什么呢?”

  回目录 上一章 下一章

  出品:阿加莎·克里斯蒂小说专区(http://www.a-christie.com)

           第五章 十二月二十六日

                1

  警察局长和萨格登警监不相信地盯着波洛。后者把一捧小鹅卵石小心地放回一个小纸盒里,推到警察局长的面前。

  “噢,是的。”他说,“这的确就是那些钻石。”

  “那你说,你是在哪儿找到它们的?在花园里?”

  “在艾尔弗雷德夫人布置的一个微型花园里。”

  “艾尔弗雷德夫人?”萨格登摇摇头,“看起来不太像。”

  波洛说:

  “你的意思是,我猜,你认为不像是艾尔弗雷德夫人割断了她公公的喉咙?”

  萨格登马上说:

  “我们知道她没那么做,我是说不像是她偷了这些钻石。”

  波洛说:

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂