三幕悲剧(波洛系列)_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(41)

阅读记录

“毫无进展,真该死。”查尔斯爵士说。

“我不那样看。不,我不会那样看。它暗示着一种非常奇特的可能性。但愿那不是真的。不,当然不是真的……巴宾顿先生的死证明了……而且还是……”

他皱起眉头,陷入了沉思。其他人好奇地看着他。他抬起头来:

“你们明白了我的观点,是吗?梅尔福特修道院的宴会,巴宾顿太太不在场,因此,巴宾顿太太可以被排除嫌疑。”

“巴宾顿太太……但是做梦也不会有人怀疑她啊。”

波洛善意地笑起来。

“不会吗?这是一桩奇特的案件。我只是在一瞬间闪过这个念头——仅仅一瞬间。如果这位可怜的绅士不是被鸡尾酒毒死的,那么他必定是在进入客厅之前几分钟被下的毒。用什么办法呢?一种胶囊?或是可能避免消化不良的东西。那么说谁才可以把它换成毒药?只有他的妻子。谁才会有别人不会怀疑的动机?还是只有妻子。”

“但是他们相亲相爱。”蛋蛋不客气地叫了起来,“你简直不能理解。”

波洛和善地冲着她笑起来。

“诚然,爱情是可贵的。你理解,我不能理解。我看见的只是事实,是不受任何偏见影响的事实。让我告诉你一些情况吧,小姐。在我所办的案子中,有五宗由相亲相爱的丈夫谋害妻子的案件,二十二宗由相亲相爱的妻子谋害丈夫的案件。那些女人们,她们更会乔装打扮,做事不露声色。”

“我说你这人实在可恶。”蛋蛋说,“我知道巴宾顿一家不是那样的人。

真是……令人厌恶!”

“凶杀才是令人厌恶的,小姐。”波洛说,声音里流露出一种责备的口气。

他随后用比较轻松的语气继续说道:

“但是我……也是依据事实,同意巴宾顿太太并没有干那种勾当的意见。

你们瞧,梅尔福特修道院的宴会她不在场。不,正如查尔斯爵士曾经说过的,作案的人必定是两次招待会都到场的人,就是你们名单上的七个人之一。”

屋里一阵沉默。

“那么你建议我们应当怎么行动?”萨特思韦特先生问道。

“你们对自己的计划已经没有任何疑义了吗?”波洛问道。

查尔斯爵士清了清喉咙。

“惟一可行的事情是采用排除法。”他说,“我的意见是逐个调查名单上的人,把他看成嫌疑人,直到有事实证明他无罪才放手,在我看来,我们要弄清那个人与斯蒂芬·巴宾顿之间的关系。我们要充分利用我们的聪明才智,找出两者联系的纽带。如果找不到这种纽带,我们就着手调查第二个人。”

“挺好的行为科学理论。”波洛笑着说,“那么你的方法是什么?”

“具体方案我们还没有时间讨论。波洛先生对此有何见教?也许你已经……”

波洛伸出一只手来。

“我的朋友,请别要求我做具体的事情。我一生的信条是:只要动脑筋,天大的事情都能行。我会记住你们的……叫什么来着?——侦查简报。你们的调查有查尔斯爵士如此巧妙的指导,请继续吧。”

“还有我呢?”萨特思韦特先生想道,“这些演员啊!永远都想在聚光灯下扮演主角!”

“你们也许会不时向我询问有关法律方面的意见。我吗?我就算是你们的顾问吧。”

他向蛋蛋微笑道:

“我说的对你有用吧,小姐?”

“好极了。”蛋蛋说,“你的经验之谈对我们肯定非常有用。”

她脸上的表情现在松弛了。她看看手表,惊叫起来。

“我得回家啦!妈妈要大发脾气了。”

“我开车送你回去。”查尔斯爵士说。

他们两人一起走了出来。

             第五章 分工

“你们瞧,鱼已经上钩了。”赫尔克里·波洛说。

萨特思韦特先生在两位朋友离开之时,一直在注视着大门。当他一转身看见波洛时,吓了一跳。波洛笑了起来,略带一种嘲弄的神情。他说:

“对,对,不要否认。那天在蒙特卡洛的时候,你故意让我看‘鱼饵’,是吧?你让我读了那一段文字,希望它会引起我的兴趣,以致我会全力投入这件事情。”

“那倒是真的。”萨特思韦特先生承认道,“但是我认为我失败了。”

“不,不。你没有失败。你对人的本性判断精明,朋友。我那时感到很无聊,当时引用了在我们附近玩耍的小孩的一句话:‘烦死了。’当我处在这种心理状态的时候,你来了(说到这里,我想到有很多犯罪也是发生在这种心理状态的时候。犯罪与心理活动,总是息息相关)。还是让我们言归正传吧。这是一次精心策划的犯罪,动机让我迷惑不解。”

“哪一次犯罪?第一次还是第二次?”

“只有一次。你说的第一次或第二次谋杀只是一次犯罪的两次作案。第二次作案很简单,其动机、采取的手段……”

萨特思韦特先生插话说:

“我肯定第二次作案的难度也一模一样。在任何人的酒杯里都没有发现有毒物质,而且每个人都吃了食品。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂