黑麦奇案+神秘的别墅_[英]阿加莎·克里斯蒂【完结】(89)

阅读记录

  “这全是开始时的事,你知道。可是不久,在楼上我们的厢房里——莉莉把我叫醒。‘注意’,她说。‘全错了!’

  ‘什么错了?’我问。她说,‘那些衣物。’‘你究竟说什么?’我说。‘听着,伊迪,’她说。‘我检查了她的衣物,因为医生要我这样做。有一个手提箱不见了,里面装满了足够的东西——可是这些东西都不对。’‘你是什么意思?’我说。莉莉说,‘她拿走了一件夜礼服,银灰色的——可是她没有拿走她的夜腰带和乳罩,与它配用的滑脱装置也没有拿走,她拿走了她的金色的锦缎晚鞋,不是有银色鞋带的那双。拿走了她的一套绿色花呢衣服——这套衣服她只在晚秋时节才穿,但她没有拿走那件花哨的套核,而拿走了她那件有花边装饰的罩衫,那是她为了适应城镇才穿的。噢,还有她的内衣,一大堆。你听我讲,伊迪,’莉莉说。‘她完全没有走。主人已把她杀死了。’

  “啊,这使我大为吃惊。我一个鲤鱼打挺坐了起来,问她到底在胡说什么。 ‘就象上星期《世界新闻》里说的一样,’莉莉说。

  ‘主人发现她继续下去而杀死了她,把她放到地窖里,埋在地板下面。你是永远不会听到任何动静的,因为是在前厅的下面。他就是那样干的,然后他就收拾起一个手提箱,使人看了以为是她已经逃走了一样。可是就在这里--地窖的地板下。她绝不会活着离开这座房子。’我直言不讳地对她说,这是多么可怕的事。但我承认,第二天早上,我下到地窖里去了。可是那里仍和以往一样有条有理,没有被挖掘的迹象----我就告诉莉莉,说她只不过是在说傻话,但她坚持是主人把她杀了。‘记住’,她说,‘她对他的恐吓怕得要死。我听到过她是这样告诉过她的。’‘你错就错在这里了。我的姑娘,’我说。‘因为事情完全不是这样。就在那天你告诉我以后,我向窗外看时,看见主人拿着高尔夫球棒走下山来,所以和太太在客厅里的不可能是他。是别人’”

  话音在舒适而平凡的起居室里久久回响。

  吉尔斯温和地低声道:

  “是别人……”

  第十五章 一个地址

  皇家克拉伦斯旅社是这个城里最老的旅社,弧形的正面,非常漂亮,一派古老风情,还能满足那些到海滨来住上一个月的家庭就餐的需要。

  接待处后面负责接待来客的纳拉科特小姐是一位四十七岁、胸部丰满、留着旧式发型的女士。

  地面对吉尔斯,准确的眼光把他看成是“我们的好人中的一个。”而吉尔斯,则有一个能说会道的舌头,高兴时,就编造出一个非常好的故事来:他和他的妻子打赌——关于她的教母——是否她十八年前曾在皇家克拉伦斯旅社住过。他的妻子说他们永远无法搞清这个争论,因为此时所有的旧登记本可能都已丢掉了,可是他说“废话”。象皇家克拉伦斯这样的公司会保留它的登记本的,一百年的都还有。

  “呃,并不是那样,里德先生。不过我们保留有我们的老游客登记簿,因为我们喜欢叫他们。里面的名字也非常地有趣。喏,国王曾在这里住过,那时他是威尔士亲王,以及霍尔斯坦·雷茨的爱德兰玛公主每年冬天经常和她的官廷女侍到这里来。也曾来过一些非常着名的小说家和肖像画家多弗里先生。”

  吉尔斯以感兴趣和表示尊敬的适当方式—一作了回答,到时候,那年的许多事情就会被引出来,摆在他面前的。

  开始先向他点出各种各样着名的名宇之后,他翻到了八月份那页。 是的,他在寻找的东西的确就在这里。

  上尉和理查德·厄斯金夫人,安斯特尔·马诺尔,戴斯·诺森伯兰,七月甘七日——一八月十七日。

  “我可以把这些抄录下来吗?”

  “当然可以,里德先生。纸和墨水——哦,你已有笔。对不起,我得回到外面的办公室去了。”

  她把那本打开了的本子留给他,吉尔斯坐下抄了起来。

  回到希尔赛德时,他看见格温达在花园里正在俯身在多年生草本植物的花坛上。

  她直起身,带着询问的眼光很快地看了他一下。

  “走运吗?”

  “是的,我想一定是它。”

  格温达温和地说,念了下边的字:

  “安斯特尔·马诺尔,戴斯·诺森伯兰。对的,伊迪丝·佩吉特说过诺森伯兰。我怀疑他们是否还住在那里——”

  “我们得去看看。”

  “是的——是的,最好去一趟——什么时候动身?”

  “尽快去。明天?我们驱车去,这样你可以更多地观赏英格兰。”

  “假如他们已死了——或走掉了,住在那里的是别的人了呢?”

  吉尔斯耸耸肩。

  “那么我们就回来继续找别的线索。我已写信给甘尼迪,顺便问他是否可以把海伦走后写的那些信寄给我——如果他还留着的话——和她的书法样本。”

52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂