麦田贼手(10) --(842字)
“我只用了不到十秒钟就爱上了我那只帕丁顿小熊,伯尼。当然,那时我的年纪比较小。现在我可没那么快跟谁定下来。” “你年纪大了。” “没错。” “经过历练,比较成熟。” “当然。” “你用了多久被埃丽卡迷得神魂颠倒的?” “不到十秒钟,”她说,“不过那可不一样。爱上她只需一眼。她真美,对吧,伯尼?” “她非常漂亮。” “其实你都会爱上她,对吧?” “不会,”我说,“原因不用我说你也知道。不过,把这当做假设性问题的话,当然,她是个很有魅力的女人。” “美丽是件肤浅的东西,”她说,“不过除非你是放射科医生,否则光有美丽也就足够了。伯尼,你瞪着我看什么呢。整个晚上你总是偷偷地看我,这会儿你又来了。” “抱歉。” “也许你应该再来一杯。不过我可不敢说这是个好主意。” “我也不敢说。卡洛琳,你看起来不太一样。所以我才会一直盯着你。” “我想是头发的原因。” “原本我也以为是,不过还有别的什么地方,到底是什么呢?” “别疑神疑鬼了,伯尼。” “是口红,”我说,“卡洛琳,你擦了口红。” “别嚷嚷!你是怎么回事啊,伯尼?” “抱歉,可是——” “你想让我怎么样?‘嗨,伯尼,我的胭脂和睫毛膏涂得怎么样?’然后让整个酒馆里的人瞠目结舌地看着我吗?” “我说了抱歉。我没做好心理准备,仅此而已。” “是啊,真抱歉给了你一个惊吓。咱们在这儿坐了将近一个小时,可我到现在才吓着你了是吗?” “口红。”我说。 “省省吧,伯尼。没什么大不了的。” “长发和口红。” “不是长发。只是长了一点儿。而且口红只是为了添点儿颜色。” “涂口红还有别的目的吗?口红也只能这样,增添颜色。”
麦田贼手(11) --(1526字)
“没错。所以你犯不着小题大做,行吗?” “口红,”我瞠目结舌地说,“我最好的朋友成了个口红蕾丝边①。” “伯尼……” “再见了,宾永男装,”我说,“欢迎,维多利亚的秘密②。” “什么见鬼的秘密啊。你知道他们每个月寄出多少份目录吗?他们可没赚到我的钱,伯尼。我只喜欢看图片。” “原来如此。” “喂喂,我家里可没有整整一柜子的法兰绒衬衫,你知道。我的打扮从来都不是非常男性化,对吧?夹克配衬衫可算不上男性化。” “差远了。” “而且我只是稍稍抹了点儿口红。你在我对面坐了整整一个小时都没注意到。” “我注意到了,”我说,“只是不知道到底哪里不对劲。” “就是这个意思。不抢眼,只是稍稍一笔带过。” “女人味儿。” “年轻的感觉,”她说,“如果我是少女的话,就不用擦了,不过我已经老得需要借助一点儿外力来润色了。不要这样看我,伯尼。” “怎样看?” “那样看啊。好吧,去死吧。是埃丽卡的主意。这下子你高兴了吧?” “我原本已经很高兴了啊。” ①口红蕾丝边(Lipsticklesbian),亦称为口红女同性恋,魅力同性恋。在美国,口红蕾丝边一般指那些装扮极为女性化的女同性恋。 ②维多利亚的秘密(Victoria’sSecret),美国一家链锁女性成衣零售店,主要经营内衣和文胸等。 “她是如假包换的口红蕾丝边,”她说,“而且这一点我从来都没反对过,伯尼,不管就价值观或者美学层面来讲。我喜欢口红蕾丝边。我觉得她们很性感。”她耸耸肩。“只是从来没想到我自己也会成为她们中的一员。我以前从不觉得自己是这块料。” “不过现在你已经改变主意了。” “埃丽卡觉得我太自卑了,对自己的外表没有信心。她觉得温柔点儿的发型再加上口红可以改变我对自己的感觉,我必须承认,我觉得她的话有道理。总之,她喜欢我现在这个样子。” “事实胜于雄辩。” “我就是这么想的。” “而且你看上去很不错,”我说,“老实说,我可等不及要看你穿晚装的模样了。” “少来了,伯尼。” “低胸,有蕾丝花边的,一向错不了。要不就穿那种露肩雪纺衫好了,有吉卜赛风情,可能很适合你。” 她翻了个白眼。 “要不就穿酒娘装①,”我继续说,“酒娘装到底是什么玩意儿啊?长什么样?” “这个词对我来说,”她说,“每次看起来都像是拼写错了,除此以外,我可不知道那是什么奇装异服,也不打算弄明白。咱们能换个话题吗,伯尼?” “耳环,”我建议道,“金色大耳环搭配雪纺衫应该很合适,不过配上酒娘装会是什么效果呢?” ①酒娘装(Dirndl),德国巴伐利亚庆祝啤酒节时的女性传统服饰,一种紧身连衣裙。 “继续说呀,伯尼。咱们接下去该谈什么了?裤袜?高跟鞋?” “还有香水,”我说,然后坐直身子闻了闻,“你擦了香水!” “是古龙水,”她说,“有一瓶已经在贵宾狗工厂摆了好几年了。下班以后我偶尔会洒一点儿,遮住狗味。” “哦。” “不要摆出一副大失所望的表情。听着,今天谈得简直是难以形容的愉快,而且我也很高兴你愿意让我请你喝了那几杯酒。看来你的确放松了不少——虽然喝的人是我。” “呃……” “不过天下没有不散的筵席,”她继续说,“包括这场引人入胜的谈话。咱们该走了。我跟某个美女有个深夜之约。先生您则跟小熊有约。”
52书库推荐浏览: [美]劳伦斯·布洛克