思考和核实、梳理,那就让我们这样做吧。决不能把分析工作和侦破工作的其他形式混
为一谈。每个人应该做他最擅长做的,而不要按所谓的规则行事。你善于射击和奔跑—
—就去阻击罪犯;你善于了解他人的心理和找到让人开口的钥匙——就去审讯;你善于
研究情报——就去做情报工作,但不是为自己个人,而是为整个事业,为共同工作的每
个人努力吧!所以不管你的性属是从哪个字——男或女——开头,都不应该有任何区别。
维克多·阿列克赛那维奇·戈尔杰耶夫很早就认识到不能把生活规律和游戏规则混
为一谈,只要条件允许,他就力促实现这一新的认识并取得了显著成效。他把各有所长
的匠人们团结在自己周围。比如,伏洛佳·拉尔采夫是位优秀的心理学家,能给大家提
供咨询,帮助你如何与某人进行谈话,以求达到你要达到的目的。笑容可掬的科利亚·
谢卢亚诺夫对莫斯科了如指掌,什么穿堂院、偏僻的小巷、死胡同他都一清二楚,在制
订行车路线上没有人可与他相比。长着一对黑眼睛的年轻人米沙·多岑科在做证人的工
作方面也是不可替代的。他极其耐心和细致,能从证人那里取到最细小的证据。而娜斯
佳·卡敏斯卡娅是位分析专家。如果说起初戈尔杰耶夫处的人对她持怀疑态度,因为除
戈尔杰耶夫外,许多人还遵从老的游戏规则,那么现在大家不仅喜欢和尊重她,而且让
她放出光彩。
可是,如今娜斯佳处在别人的场地,按着老式的规则玩着常规的游戏:一个婆娘算
什么,在刑事侦查方面干不了什么事;女人任何时候、任何条件下也不会比男人更聪明,
真的是头发长见识短。因此,论侦查的斗智从不会比男子汉强,论斗勇就更不行了。
人类,其中包括某些侦查人员,已经认识到世代形成的规则的不合理性,但一时还
找不到一种道德力量来粉碎高高竖起的栅栏。
娜斯佳·卡敏斯卡娅怎么办呢?她已经两次被别人场地的代表否定了。首先是安德
烈·戈洛文,而后是那个侦查员(他虽然说了自己的名字,但说得不清晰,娜斯佳没有
听清楚)。难道她能对其中的任何一个人说:喂,这要你去核实……你知道就去做吧……
你听我说,我说的是案情……不,这些话只能是那些和地方警察打过交道,进行过意料
得到和意料不到的游戏,包括不完全体面的形式的人们才能说出口的。而如果你是个女
人,除了觊觎历来由男子从事的工作之外还想指教男人如何如何,那么,亲爱的,这几
乎是不现实的。卡敏斯卡娅很快意识到了这一点。戈罗德市从一开始就没有理会她,而
且毫不掩饰自己的观点,认定女人在刑侦部门工作完全是胡闹,是根本不可能的。当凶
杀事件发生之后,娜斯佳曾设法公开给他们提供帮助,而这相反却使她完全明白:女人
应当知道自己的位置,不要向栅栏靠近。
娜斯佳尽量不听信这些话。她真诚地想帮助他们,为此她甚至不惜牺牲自己的尊严,
但一切总得有个界限。既要冷静,也需要理智。她冲破第一次屈辱的浪潮,随着浪峰顺
势向前冲去,投入第二次浪潮,不料却呛了水。
又有人敲门了。第一次约在一个小时前,娜斯佳躺在床上躲着,佯装室内没有人的
样子。此时她正在进行翻译,打字的声音很远都听得到,便没有什么理由不开门了。
“阿娜斯塔霞,你怎么了?请把你的病历给我,”主治医生米哈依尔·彼得罗维奇
严厉他说,“我已经想到了。你已经连续两天没有去治疗,也没有去游泳池,你不舒服
吗?为什么不去餐厅用餐?”
“我……我不舒服。”娜斯佳懒懒他说。
“那你为什么不去找我呢?这里是疗养院,不是市场,请你考虑这一点。一遇到身
体什么地方不舒服,立即去找医生,明白吗?”
“明白,现在已经好了。明天我就去餐厅,去治疗,一定,米哈依尔·彼得罗维
奇。”
“好吧,我想知道你什么地方不舒服,为什么没有食欲。难道我给你订的医疗方案
不对吗?”
“别担心,只不过情绪不太好。”娜斯佳笑着说。
“那个悲痛的事件对你影响很大吗?”
“有一点儿。不必担心,米哈依尔·彼得罗维奇。一件蠢事,今天,请您原谅,还
有点难过,明天早上一切都会好的。”
医生不甚满意地走了,他对娜斯佳的固执也没什么办法。她还是没去餐厅吃饭。
达米尔仍然没露面……
差不多晚上10点又有人敲门。是列基娜·阿尔卡基耶芙娜。
“您的电报,娜斯佳。我走过值班室,值班的护士请我交给您。”
邻居交给她一封已拆封的电报。是谁那么好奇,忍不住偷看别人的电报?“请速给
家里打电话吻你爸爸。”她感到不对劲。如果家里发生了什么严重的事,就不会在电文
中用“请”字。如果用“请”,这是请求,而不是命令语气,“请求”,可以不办。另
52书库推荐浏览: [俄罗斯]亚历山德拉·玛丽尼娜