剧毒_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(21)

阅读记录

“嗯,”温姆西说,“有些时候你是把自己的面包扔进水里。多么有宗教色彩,‘大量的推出好的著作会带来好的利润。’三位一体之后的第二十五条。”

“真是。”科尔先生用一种缺乏热情的口吻说,也许是因为他对公众祈祷书不很熟悉,也许他觉察到了说话者语气中的嘲笑的成分。“嗯,这次谈话让我很高兴,但是对于第一版我真的帮不上什么忙了。”

温姆西要他不要再提那件事了,友好地道了别,仓促地下楼去了。

他要去的下一个地方是查利诺先生的办公室,他是哈丽雅特·文的代理人。查利诺头发乱蓬蓬,带着厚厚的眼镜,是一个粗鲁的、皮肤黝黑的、看起来好战的小个子。

“好的行情?”当温姆西介绍了自己并说出了自己对文小姐有好感之后,查利诺说,“是啊,当然会有好的行情。真让人恶心,但是谁也阻止不了。在任何的条件下我们都会为自己的客户做到最好。文小姐的书都卖得相当好——全国有三千或四千本的纪录,当然这件事情很大地刺激了书的销量。最近的新书已经卖出了三版,正在写的在出版前也已经卖出了七千册。”

“就金钱而言,不错,嗯?”

“哦,不错——但是坦白地说我不知道这些书的销售在长时期内对作者的名誉是好是坏。就像火箭升得快,也像炸弹落得快,你知道的。当文小姐被释放——”

“我很高兴你说‘当’。”

“我不允许我自己去想别的可能性。但是当事发生时,人们的兴趣会很快地消失。我正努力确保以后的三至四本书的利润,但是我能控制的也就这些,我预见到了暴跌,所以具体的收入只能就销售而定。然而,我现在的连载卖得不错,这对短期的利润回收非常重要。”

“总体来说,作为一个生意人,你对所发生的一切并不高兴?”

“长远来看,我不高兴,就我个人来说,我想说的是,我真的很忧愁,我非常确信审判有错误。”

“这也是我所想的。”温姆西说。

“就我所了解的来说,你对她的好感和你的帮助是文小姐能够拥有的最大的幸运。”

“噢,谢谢——非常感谢。我说——这本关于砷的书——你可以让我大致的看看。”

“当然可以,如果能够帮助你。”他按了一下铃,“沃伯顿小姐,给我拿一套《咖啡壶里的死亡》的校样来。特鲁夫特出版社正尽可能快印刷出版。文小姐被逮捕的时候书还没有写完,由于缺少精力和勇气,书的最后一部分书写和校对都由文小姐自己来做,当然这都得通过监狱的管理机构。然而,我们并不想隐瞒什么,可怜的姑娘,她对于砷了解的非常透彻。这是完整的,是吗,沃伯顿小姐?给你,还需要什么吗?”

“就一件事,你怎么看梅瑟·格里姆斯比和科尔出版社?”

“我才懒得考虑他们,”查利诺先生说,“我不想和他们一起做任何事情。你呢,彼得勋爵?”

“嗯,我不确定——认真地说。”

“如果你做,认真地读一读合同。我的意思不是说拿给我们看——”

“如果我在格里姆斯比和科尔出版什么东西,”彼得爵士说,“我保证我会通过你们。”

 

 

 

书香门第

 

--------------------------------------------------------------------------------

剧毒 正文 第7章

彼得·温姆西勋爵第二天早上飞车驶进了豪乐威监狱。哈丽雅特·文用一种幽怨的眼神给了他问候。

“你又出现了?”

“老天啊,是的!你也希望我再次出现是吗?我猜想我已经给你留下了印象。我的意思是——我已经为侦探故事想好了好的情节。”

“真的?”

“绝对不错。你知道,一些人鼓励我说,‘如果我有足够的时间坐下来写东西,我应该自己写。’我想现在只要我坐下来,我就会创作出杰作。我需要首先把整件事情再考虑一遍,但这只需要一小会儿。让我来看看——”他在笔记本上写好了需要交换意见的纲要,“啊,行了。你是否知道菲利普·博伊斯曾经立过遗嘱?”

“我们生活在一起的时候,我想他曾经立过。”

“谁是受益人?”

“哦,我。可怜的人,他没有什么可以留下的,他只是需要一个文学上的继承者。”

“事实上你是他的遗稿的管理人?”

“天哪,我从不那样认为,我想在我们分手时他已经将遗嘱改了。我想他一定改了,否则在他死的时候,我会知道遗嘱的事,不是吗?”

“那么,你不知道他已经改了遗嘱?我是说他死之前。”

“真的,关于这个我从来没想过,如果我曾经想过,我当然会接受。为什么这样问?”

“没什么,”温姆西说,“如果遗嘱不会带来什么麻烦就好了。”

“你指的是审判?你不用那么谨慎地避而不谈。你的意思是,如果我知道我还是他的继承人,我可能会为了钱而谋杀他?但是你知道,他根本没有那么多钱。我赚的钱是他的四倍。”

52书库推荐浏览: [英]多萝西.利.塞耶斯