令人欣慰的是黛安娜现在很好,也很坚强,所以不管比尔为什么离开,我都不烦,只是有些困惑。他怎么会离开得这么突然?
我更加相信圣诞节前夜,马洛里是在鲍勃的帮助下逃出去的。接下来发生什么事了呢?我猜马洛里又说服鲍勃开车带她去了某个地方,不管怎样,我希望她已经顺利到达拉斯韦加斯,见到她的母亲。这对母女现在在哪儿呢?我不知道。反正听了拉乌尔的故事,我还是挺满意的,因为比尔的老板沃尔特至死都没能在拉斯韦加斯找到她们。
可鲍勃在哪儿呢?如果萨姆已经抓到他的话,他肯定会打电话跟我说的。
我径直走出候诊室,回到办公室给比尔·米勒家打了个电话。没人接。我留了言,让他听到后立刻回我电话。接着我又往家里打了个电话。她们母女俩出去玩,还没回来。于是我便给劳伦留言,告诉她我要出去办点事,但会准时回家吃饭。
走到外面时我惊奇地发现奇努克风变小了,天气也比早些时候暖和了好多。奥迪车里的座位加热器看来有点多余了。于是我啪的一声按下开关,关掉加热器,准备往东开去办点正事。
我在全食美国最大的天然食品零售商。排队等着买些晚上吃的鱼时,呼机震动了。劳伦说要刺鲅一种美味的海鱼。还是月鱼?记不清了。我把呼机从皮带上拿下来看了看,号码很熟悉,是米勒家的。这时,我已经排到鱼摊前了,于是我在脑子里假想着抛了下硬币做出选择,挑了条很大的月鱼。然后漫步走到一家相对比较安静的乳品店,去回比尔电话。
“我们需要谈谈,”他说。
“我回到候诊室可是——”
“我刚接到一个有关马洛里的电话。”
“谁打来的?”
“科罗拉多巡逻队。他们发现一具尸体,是个女孩的,在大章克申美国科罗拉多州西部城市,梅萨山县县城。西部七十号州际公路附近的一条水沟里找到的。”
“天哪,”我说。“那我能做些什么呢?”
“不管再发生什么,我只想先跟你谈谈。我需要确认一下我的想法是否正确。”
“比尔,你刚刚等于承认了你想借诊疗为名让我闭嘴。我想我并不适合来——”
“你可以拒绝进行诊疗,但请等到明天。今晚我需要帮助。”他似乎像发狂了一般。我都想像不出他会做出什么可怕的事来。“到我办公室。十分钟后,”我说。
“我必须待在这儿,待在家里,他们可能还会打过来。我走不开。你能过来吗?”
“我很快就到,”说着,我把月鱼往乳品店的有机黄油样品上一扔,快速向车跑去。
69
可能那时刚过黄昏。或者也有可能,正如萨姆预测的那样,奇努克风闪电般的猛烈侵袭把所有人都吓跑了。当媒体结束了在米勒家外的驻守后,整条街又恢复了往日的平静。多伊尔家黑洞洞的。
我在前门遇到了比尔,根本不用去敲门。
“你能来真是太感谢了,”他边说边领我往里走。“要些什么?喝点茶?我做的热巧克力味饮料很不错的。至少孩子们是这么告诉我的。”
“不用了,谢谢。”
他领着我进了里屋,屋里摆着一张很旧的橡木桌,桌脚是爪形的,还有几张不配套的靠背椅。比尔热忱的招待让我很不自在。“请坐。”他指给我一个对着门廊和后院的位子。接着又是声“谢谢”。
“我能帮上些什么忙吗,比尔?”无论比尔到底要我来做什么,我希望先切入正题。我要回家。我也想让自己确信,答应这次临时家访不是个错误的决定。
“你能过来就已经是帮我忙了。”
我可不想听他讲这个。“比尔,我很高兴我的到来能够让你感到欣慰。但我的建议很简单:把所有你知道的都告诉警察。包括日记,所有一切。如果你还得到什么新消息,也有必要通知他们。马洛里的安全才是第一位的。”
“很感谢你给了我这么好的建议。几年前处理雷切尔的事时,你的做法也是完全正确的。但我不知道你是否真正了解我现在进退两难的处境。报警不是个办法。”
“马洛里的安全最重要。你是否受法律制裁是次要的。”
“我是她的父亲。她需要我。两个孩子都需要我。”
“我知道这是事实,但是——”
“没有但是。如果有人劫持了你女儿,或者妻子,或者两个都是,无论做什么事,你都会尽力救出她们的,不是吗?任何事?”
我有过这样一次经历。一次,有个疯子试图闯进我家,我就豁了出去,闭上眼睛,扣动扳机,保护我已经怀孕的妻子。如果有必要,我还是会这样做。以后也一样。
刚才静静回想时,比尔的话没停过。我不知道自己是不是错过了什么。当我重新仔细听他讲时,他说,“就像刚才,如果你不知道你的家人在哪儿,我打赌你肯定会不顾一切找到她们,保证她们的安全。对吗?”
“当然。”
“那你现在知道吗?”
52书库推荐浏览: [美]斯蒂芬·怀特