谁的尸体_[英]多萝西.利.塞耶斯【完结】(28)

阅读记录

相信吧,先生们,如果你们跟着我这样深入调查下去,我们将直接越过去考虑第二

种假设,而我个人是倾向于这种假设情况的,根据这一假设,X就是克里姆普尔汉本

人。

  “在此情况下,用英语中的经典词句来说,他是一个具有无穷资源和远见卓识

的人,正确的推论结果将是,在所有的人当中,我们将最后找到回复我们所刊登的

那则告示的那个人应该正是罪犯本人。由此我们可以肯定,他耍了一个非常大胆的

欺骗游戏。他故意制造出机会让眼镜轻易遗失或被盗,之后再找到借口寻找眼镜。

如果与他对质,没有人会比他更惊讶地得知眼镜是在哪里被找到的。他会编造出一

些证人以证明他是五点四十五分离开的维多利亚车站,并于计划的时间从巴尔汉的

车站出来,而且后来,星期一的整个晚上都在与一位受人尊敬和爱戴,在巴尔汉享

誉盛名的先生下着象棋。在此情况下,调查的办法就是仔细盘问那位受人尊敬与爱

戴的巴尔汉的先生。如果他碰巧是一位单身绅士,而他的管家却有些耳背,要对其

不在犯罪现场的证据的怀疑可能不是件简单的事。因为,除了侦探侦察到的各种离

奇情况以外,很少有验票员和巴士乘务员对那个星期每天晚上来往于巴尔汉与伦敦

之间的所有乘客都留下准确的印象。

  “最后,先生们,我想坦率地指出所有这些假设中存在的薄弱环节,那就是:

没有任何一种假设可以说明为什么头一件事情就是尸体身上如此醒目地留下可以证

明无罪的证据。”

  帕克一直非常赞赏地耐心聆听着这场学术剖析。

  “可能不是X ,”他提议说,“而是克里姆普尔汉的某个敌人,此人若想设计

将嫌疑栽嫁于他头上呢?”

  “凶手可能会这样做。如果是这样,他就很容易被人发现,因为显然他就生活

在克里姆普尔汉的周围,也会有机会接近他的眼镜,而克里姆普尔汉为了保命可能

成为具有一定价值的犯罪同谋而受到指控。”

  “那么最大的可能性是什么呢,是误会还是意外事故呢?”

  “哦!哦!现在是讨论,没有任何可能,因为实在没有讨论的谈资。”

  “无论如何,”帕克说,“显然必须进行的过程就是去一趟萨利斯布里。”

  “看来的确是有些暗示存在的。”彼得勋爵说。

  “很好,”侦探说,“是你、是我亦或是我们两个人呢?”

  “应该是我,”彼得勋爵说,“理由有二。第一,因为,如果(出于第二种可

能性的第一种假设中选项A )克里姆普尔汉是一个清白无辜却被别人利用的人,刊

登出告示的人就该是那个处理财产的人。第二,因为,如果我们采用我们的第二种

假设,我们不该忽视不祥的可能性,就是克里姆普尔汉——X精心设下了一个圈套

使自己脱身,让人们认为他并非那个在报纸里公然登载出对巴特西家园迷案结果怀

有兴趣而无丝毫戒备的人。”

  “就我看来,我们两个人一起去是值得探讨的事情。”

  侦探反驳道。

  “从长远来说”彼得勋爵说,“我们为什么要干对凶手有利的事情,把伦敦仅

有的两个掌握证据的人送到他门下,如果情况果真如此,我可不可以认为正是这样

的理智把此人与巴特西那具尸体联系在一起了呢?”

  “可是如果我们告诉苏格兰场那边我们打算到哪里去的话,我们两个人就都上

当了,”帕克先生说,“那将推测出强有力的证据以证明克里姆普尔汉的犯罪事实,

而且无论如何,如果他不会因谋凶浴缸里的那个人而被处以绞刑的话,也会因谋杀

我们两个而被处以绞刑。”

  “这样一来,”彼得勋爵说,“如果他仅仅只是杀了我,那么你还可以绞死他

——浪费一个像你这样健康而且还有结婚可能的年轻男子会有什么好处呢?除此以

外,老利维会有什么情况呢?如果你无法进行调查了,你是不是认为别人会找到他

呢?”

  “可是我们只能用苏格兰场那边的情况来威胁克里姆普尔汉以吓唬他。”

  “哦,管不了那么多了,如果情况真的走到那一步,我会用你来吓唬他。看吧,

单就你手中掌握的证据这一点就更是命中要害之所在了。而且,假设最后只是徒劳

的调查,那么你对此案一直进行的调查也纯属浪费时间。现在有几件事情需要处理

。”

  “好吧,”帕克说着沉默了下来,可是一会儿又有些不情愿地说,“如果那样

的话,我为什么不能去?”

  “废话!”彼得勋爵说,“我受聘来处理这个案件(受老西普斯夫人之聘,本

人对她怀着极大的尊崇之心)而且也纯属承蒙好意我才让你来处理相关的事情。”

  帕克先生无奈地低声哼哼了几句。

  “你至少会带上邦特吧?”他说。

  “考虑到你的感受,”彼得勋爵回应到,“我会带上邦特,尽管他拍些照片或

52书库推荐浏览: [英]多萝西.利.塞耶斯