“你说得对,克伦科斯顿。”
“我总是对的。”
“但你怎么做?先得制订个方案。然后谨慎行事。”
“让我先好好想想。”
“詹妮小姐怎么办?要是她知道父亲被判死刑,随时都可能被处死……”
“她不会知道的,就是这样。”
“对,不让她知道。这于她,于我们都有好处。”
“哈里伯尔特先生关在哪里?”克伦科斯顿问。
“城堡。”詹姆斯·普雷费尔答道。
“很好,现在咱们回船吧!”
“克伦科斯顿,对,回船!”
第八章 越狱
詹妮坐在艉楼上,焦灼不安地等待船长的归来。当船长见到她时,她竟激动得一句话都说不出来。但她询问的目光比嘴唇更能表达她此时的心情。
船长和克伦科斯顿一唱一和。只告诉了詹妮她父亲的确被关在城堡里。他说他小心试探过博勒加尔将军,问他将如何处置那些战俘。将军看来还没什么打算,他谨言慎行,想看看局势如何发展再作计划。
“既然哈里伯尔特先生没有行动自由,那他的出逃难度更大了。詹妮小姐,我向您保证,我会尽心尽力的,设法救出令尊,‘苔尔芬’号决不离开查理斯顿。”
“谢谢,詹姆斯先生,万分感谢。”詹妮满怀感激之情说道。
听到姑娘的话语,詹姆斯·普雷费尔感觉到一颗心砰砰直跳。他靠近詹妮,饱含柔情的双目注视着她,不知该说什么。他再也无法隐瞒自己的情感,就要向詹妮倾吐爱慕之情。这时,克伦科斯顿突然来了。
“事情还没了结,”他说,“现在还不到陶醉温柔乡的时候,过来,我们一起认真商量商量。”
“克伦科斯顿,你有办法了?”姑娘问。
“我早就想好了,”美国人答道,“我精于此道嘛。”
“可行吗?”
“妙极了,相信华盛顿的那伙官儿都想不出比这更棒的主意了。我都已经看到了哈里伯尔特先生站在了‘苔尔芬’号上。”
克伦科斯顿说得那么有把握,一点不像开玩笑的样子,即使最多疑的人也无法不相信。
“我们听你的,克伦科斯顿。”詹姆斯·普雷费尔说道。
“很好。船长,您去求见博勒加尔将军,请他帮您个忙,他定不会拒绝。”
“什么忙?”
“您告诉他,说您船上有个坏蛋,一个无赖,整个航程中他一直给您找麻烦。他煽动船员起来反对您,实在是个令人恶心的家伙。您请求他允许把此人暂时关押进城堡,等离开时再把他放出来。带回英国,送交法庭。”
“不错。”詹姆斯·普雷费尔微笑着说,“没问题,博勒加尔将军非常乐意照办。”
“我想也没问题。”美国人又说。
“可我还少件东西。”詹姆斯说道。
“什么?”
“那个坏蛋。”
“远在天边,近在眼前啊,船长。”
“什么,那个令人讨厌的家伙?……”
“不管您乐不乐意,那非我莫属。”
“啊!你是多么勇敢,多么可敬啊!”詹妮大声叫起来,一双小手紧紧握住美国人粗糙的手掌。
“克伦科斯顿,干吧。”詹姆斯说,“我理解你,朋友。唯一让我感到遗憾的是我不能代替你!”
“大家各有分工,”克伦科斯顿回答道,“如果您替我,那您的处境就比较尴尬了,我就不存在这个问题。到时‘苔尔芬’号在南北两军的炮火夹攻下,离开查理斯顿,那时还得多多昂仗您,我对驾船一行是一窍不通。”
“好吧,克伦科斯顿,继续说下去。”
“我进入城堡后——我对里面的环境很熟悉,知道该干什么,请放心,我不会有事。这段时间里,您只管往船上装棉花。”
“哦!生意这事,已成为细枝末节了。”船长说道。
“并非如此!您万桑叔叔会怎么想?我们可以感情和生意两头兼顾嘛。这样也以免别人疑心。但我们得加紧行动。六天时间您能准备好吗?”
“能”
“好,让‘苔尔芬’号整装待发,二十二日那天准时开拔。”
“它会准备好的。”
“听清楚了,一月二十二日晚,您挑几个最好的帮手驾舟到城边的‘白点’处等着。九点,哈里伯尔特先生和您的仆人会准时出现。”
“但您怎样使哈里伯尔特先生和你自己脱离险境?”
“这您就别管了。”
“亲爱的的克伦科斯顿,你在为我父亲冒生命危险!”这时,詹妮说道。
“詹妮小姐,别为我担心,您完全可以放心,我不会有生命危险的。”
“那什么时候把你关起来?”詹姆斯·普雷费尔问。
“就今天,您明白吧,我使您的船员士气低落。咱们别浪费时间了。”
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳