“你这是怎么了,女儿?”他问。
“假如我这儿只有一根弹簧,”她把手放在心口上,“我不会这么爱您的,爸爸。”
佐奇瑞直盯着吉朗特,没有回答。突然,他大叫一声,手举到胸口,跌倒在旧皮椅上,晕了过去。
“爸爸,您怎么了?”
“救命!”沃伯特喊,“斯高拉!”
但斯高拉没有立即起来。前面有人敲门,她去开门了。当她回到工作室,还没来得及开口,老钟表匠已恢复了神智,问她道:“我知道,老斯高拉提克,你又拿来了一块可恶的走不动的表。”
“主人,是这样!”斯高拉答道,把表递给沃伯特。
“我的心不会弄错!”老人叹口气道。
这时,沃伯特小心翼翼地给表上了链,它还是不肯走。
第三章 奇怪的来客
假如不是替对她痴心一片的沃伯特着想,吉朗特真想同父亲一道去了。
老人一点一点地衰弱了。他的机能因为执着一念而明显下降了。悲欢的念头总使他陷于偏执。人类的生活似乎已离他而去,取而代之的是超自然的神秘力量。同时,那些心怀叵测的对手又重新散布攻击他的谣言。
大师的钟表出了故障,这成了日内瓦城钟表行当的爆炸性新闻。齿轮的突然瘫痪意味着什么呢?它们与佐奇瑞大师间为什么有这样奇特的联系呢?人们一想到这些解不开的谜,就禁不住心惊肉跳。城里上上下下,从学徒到爵爷,凡使用大师手表的人,个个都有自己的推测。他们试着去见佐奇瑞大师,但都失望了。大师病得很重,这使他女儿得以让他避开这些无止尽的拜访,这些拜访往往演变成责难和讥笑。
药方和医生都无力阻止他的消瘦,因为查不出病因。有时候,老人的心脏似乎停止了跳动,但过一阵儿,他的脉搏又令人不安地不规律地跳动起来。
那时候,有公开展览大师们作品的惯例。各钟表匠都想使自己独特的完善的作品出人头地、独占鳌头。也正是在这些人当中,大师的病情引起了最为强烈也是最不公正的同情。对手们因为敬畏他,所以反而更愿意同情他。他们回顾着老人过去的辉煌,当他把那带有移动数字和重复报时器装置的了不起的发明公之于众时,引起了广泛的好评。这些钟表在法国、瑞士和德国各城市身价百倍。
与此同时,多亏吉朗特和沃伯特的悉心照料,佐奇瑞似乎恢复了些气力。在康复所带来的平静中,他忘却了曾困扰他的那些念头。当他能够下床走动时,女儿便把他引出户外,避开那些纠缠在家门口的忿忿不平的买主们。沃伯特则留在工作室里,白费气力地摆弄着那出了乱子的手表。这可怜的孩子,完全摸不着头脑,有时不得不用手捂住脸,生怕自己也像师傅一样走火入魔。
吉朗特领着父亲往城里最舒心的地方走。她挽着他的胳膊,带他穿过圣安东尼教堂。在那可以看见科隆的山峰和湖水。天气好的早晨,他们能看见布尔特山衬映着地平线的山峰。吉朗特把这些指给父亲看。他似乎丧失了记忆,心神恍惚。对这些已从记忆中消失的事物,他流露出孩童般重新了解的快乐。佐奇瑞的头倚着女儿。两人的头并靠在一起。一个是银白色,一个是金黄色,一同沐浴着温暖的阳光。
这样,老人终于意识到自己在世上并非孤孤单单。他瞧着他美丽年轻的女儿,又看看年老体衰的自己,他想到假如他死了,女儿将一无所靠。虽然,日内瓦城里有许多的年轻钟表技师都在向她求婚,但这些人都不敢迈进大师那森严的大门。因此,在这神志清醒的当儿,老人选择了沃伯特。想到这里,老人便回忆起年轻人两小无猜、情投意合的情景。他们两人的心跳在他听来,正如他有一回跟斯高拉说的,“同一步调”。
老仆人从字面上听来就觉得欢喜无比,尽管她并不真正懂,却以圣徒守护者的名义发誓要让全城人在一刻钟内全都知晓。佐奇瑞费了好大劲才使她平静下来,并且发誓要信守这个她以前不知道的秘密。
因此,尽管吉朗特和沃伯特还蒙在鼓里,日内瓦城里早已谈论起他俩的婚事了。但在言谈当中,总能听到一声怪笑,一个声音在说:“吉朗特不能嫁给沃伯特。”
假如饶舌的人转过身来,他们会发现面前站着一个素昧平生的又矮又老的家伙。他究竟有多大年纪了?没人知道。也许可以猜想他已活了好几百年,但也只是猜猜而已。他的眉毛笔直横生,硕大的脑袋架在肩上,同身高一般无二,也就那么 3 尺宽。他可真像一口古老的大钟。他的脸庞天然就是一张钟面,钟摆在胸前自由的晃动。他的鼻子又扁又长,活像日晷仪。牙齿向外呈圆周形突出,好像齿轮在唇间绞合在一起。他的嗓音带着钟铃之声,他的心跳听上去像闹钟的嘀哒声。
这小矮人,手臂动起来像钟面的指针,走起路来一停一顿,从不转身。假如谁跟在他后面走一遭,会发现他每小时走 1 里格,基本上走环形。
这怪老头是最近才开始在城里蹓跶,或更确切地说,在转悠的。但引人注意的是,每天日过正午时,他会在圣彼埃尔教堂前停下,听钟敲响 11 点后才继续走他的路。除了这一标准时刻,他似乎出现在每一个涉及老钟表匠的私谈中。人们心有余悸地寻思着他与住奇瑞究竟是什么关系。同时,人们注意到,他老是监视着散步的父女俩。
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳