“这艘船在哪儿停靠呢?谢利夫河口已经不存在了。”本一佐夫问道。
“它不会靠岸的,”上尉说,“伯爵会派一艘小船来,让我们乘船过去。”
因为是逆风,多布里纳号只能缓慢地向这边驶来。奇怪的是船上的机器设有开动,照讲他们早就应当发现这个新的小岛了。很可能是燃料已经用完,只好利用风帆。所幸天空虽有一层淡淡的云彩,但还算晴朗,风也不大,海面比较平静,所以多布里纳号正在顺利地向小岛驶来。
塞尔瓦达克丝毫没有怀疑多布里纳号会在这里停泊。铁马什夫伯爵一定会弄得晕头转向:非洲大陆的这地方怎么会突然出现一个小岛呢?他也可能担心,小岛周围没有一个可供停泊的场所。不过这种担心是多余的,一旦帆船出现不便靠岸的迹象,塞尔瓦达克会主动给它寻找泊岸处,向它发出信号,领它入港的。
果然,过了一会儿,塞尔瓦达克明显地看出多布里纳等。正在向原谢利夫河口驶去。他于是当机立断,骑上马和本一佐夫一起,迅速向小岛的西部奔去。
二十分钟后,他们赶到那里。二人立即眺下马来,观察沿岸地形。
塞尔瓦达克很快发现,在离小岛最西端不远的地方,有一个很小的港湾,完全可以供多布里纳号停泊。港湾外面点缀着一些大的礁石,礁石之间有一条狭窄的航道。即使遇上大风大浪,港湾里也一定会很平静的。可是,就在他细心观察岸边的岩石时,突然发现岩石上面有一条条潮水退去的痕迹,痕迹上还保留着一些干枯的海藻。
“奇怪!”他想,“地中海现在难道也有潮汐了?”
看来潮水的涨落确有其事,因为在岩石的上端留下了明显的痕迹。这又是一件怪事。人们知道,地中海是基本上没有潮汐的。
同时,塞尔克达克还发现,潮水在岩石上显示出最高水位后,——这显然是由于去年12月31日夜间地球附近出现一个大的星球造成的——便逐渐退去,现在终于恢复到灾害前的样子了。
上尉塞尔瓦达克只是把这一奇怪现象记了下来,他现在所关心的只是多布里纳号机帆船。
帆船离海岸只有两三公里了。他们一定已经看到塞尔瓦达克向他们发出的信号。因为他们稍稍拨正了一下航向,开始把主桅帆落下来,只剩下二层帆、后桅帆和船头的三角帆,全凭舵工操作了。最后,帆船绕过海岬,根据塞尔瓦达克打出的手势,放心大胆地穿过礁石之间的航道,一直进到小港湾里。几分钟后,他们抛了描,放下了小艇。铁马什夫伯爵立刻登上小艇向塞尔瓦达克站的地方直驶而来。
上尉抢步迎上前去。
“伯爵先生,”他叫道。接着,他说的第一句话便是:“发生什么事了?”
伯爵是一个沉着冷静的人,他的泰然自若同上尉的急躁性格恰成鲜明的对照。他先向上尉欠了欠身,然后以一口浓厚的俄国腔说道:
“上尉,在我们谈论别的问题之前,我首先要告诉你,我没有想到会在这里荣幸见到你。我们分别的时候,你在大陆上,而现在你却在一个小岛上……”
“我哪儿也没去,伯爵先生。”
“这我知道,上尉。请原谅我未能赴约……”
“伯爵先生,”上尉大声地说,“关于这个问题,如果你愿意的话,我们待会儿再谈。”
“一切遵命。”
“我也是一切听从你的意见。不过,仍请允许我再度向你提出刚才的问题:究竟发生什么事了?”
“我正要向你请教哩,上尉。”
“什么,你也一无所知?”
“什么也不知道。”
“非洲大陆的这一部分一夜之间变成了一个小岛。关于这一点,你没有任何情况可以告诉我?”
“没有。”
“这次灾害波及面究竟有多大?”
“我同你一样,上尉,一无所知。”
“不过,你总可说一说地中海的北部海岸……”
“现在这个海究竟还是不是地中海?”铁马什夫伯爵杆断了上尉的话,提出了一个奇怪的问题。
“这个问题,你应该比我更清楚,因为你是从海上来的。”
“我没有到过沿岸的任何地方。”
“你没有在任何地方停留过?”
“没有。我甚至一块陆地也没见过。”
上尉惊讶地看着伯爵,随后又说道:
“不过伯爵先生,你应该发现,从1月1日起,东方和西方已完全颠倒过来。”
“完全对。”
“白天和黑夜只有六小时了。”
“是的。”
“重力已大大减小。”
“一点不错。”
“月亮已不知到哪里去了。”
“是这样。”
“我们差一点同金星相撞。”
“你说得完全对。”
“因此,地球的自转和公转已经改变。”
“是这样。”
“伯爵先生,”上尉继续说道,“请原谅我的冒昧。我原以为我所知道的一切根本不算什么,所以很想向你请教哩。”
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳