太阳系历险记_[法]儒勒·凡尔纳【完结】(35)

阅读记录

  到处是一片满目荒凉、毫无生机的世界。

  塞尔瓦达克本来是秉性乐观、无忧无虑的人,但现在也流露出忧伤的神色了。他本然地站在山岩上,眼睛里噙着泪花,久久地凝视着这一望无际的岩,无论如何也不敢相信眼前的事实。

  “不会的,”他大声叫道,“我们一定是弄错了!我们到达的这个地方不会是阿尔卑斯山所在的纬度。法国可能在更北的地方。我们姑且可以认为,这一大片乱石鳞峋的世界是随着地壳变动,从海底升起的。我们要寻找的欧洲一定在这些悬崖峭壁的那一边。铁马什夫伯爵,走!咱们一定要穿过这浩瀚的冰原,找到我们的故乡。”

  说着,塞尔瓦达克已经迈开大步,在悬岩上寻找可以立脚的小径。

  但突然间,他停了下来。

  他的脚下刚才在雪地上碰到了一块石块。其形状和颜色都同这里的岩石很不一样,而且好象由刀斧凿过似的。

  塞尔瓦达克俯身把它拣了起来。

  这是一块黄色的大理石碎块,上面刻的字还依稀可辨:

  “别……”

  “别墅!”塞尔瓦达克叫道,一松手,石块掉到地上,立即摔得粉碎。

  这所豪华的别墅,一定建于树木葱茏,被若昂湾和尼斯湾环抱的昂蒂布角的尽头。这里的风景曾经是最宜人的地方,远处的阿尔卑斯海岸山脉从秀丽的埃斯特雷尔山,经过埃查、摩纳哥、罗克布鲁内、门东和温蒂米尔,一直伸展到意大利的博迪盖拉角。但这一切都已成为过眼烟云,仅有这块摔成碎片的大理石可作见证,

  上尉塞尔瓦达克毫不怀疑,昂蒂布角已经消失在地层深处。他不由地陷入了痛苦的沉思。

  伯爵这时走上来,庄重地对他说:

  “上尉,赫普家有句名言你知道吗?”

  “不知道,伯爵先生。”上尉答道。

  “这句名言是这样说的:‘即使使地球分裂成无数碎块,我们也不应该失去希望’。”

  “这正同但丁的那句令人悲观失望的名言相反。”

  “对,上尉。我们现在应该把这句话作为我们的座右铭。”

 

  第十七章 尼娜和她的羔羊

  多布里纳号现在只有返航,回到古尔比岛去了。这个小小的无地,看来是这个新的星球上人唯一能够生存的地方。

  “呵!古尔比岛不过只有法国的一个县大。”塞尔瓦达克感叹道。

  人们于是开始讨论是否立即返回古尔比岛的问题,但当这一看法就要被接受时,普罗科普又提出.地中海四周情况迄今尚未全部弄清。

  “北边从昂蒂布角的所在位置到直布罗陀海峡的入口处,以及南边从加贝斯湾到直布罗陀海峡还有待于我们去探测一番。我们已在南边沿着非洲大陆的原有海岸走了一趟。但没有更往南走,不知道那边有没有形成新的海岸。谁能说我们在那边不会有什么新的发现呢?非洲沙漠里会不会有个别肥沃的绿洲幸存下来呢?这是很难说的。此外,意大利、西西里岛、巴利阿里群岛以及其它一些大岛的情况怎样?也是应该弄清楚的。”

  “你的分析很有道理,普罗科普,”铁马什夫伯爵说。“我们确实应该把这些情况全部弄清楚。”

  “我也同意你的看法。”上尉塞尔瓦达克说。“不过,现在的问题是继续调查呢,还是先回到古尔比岛去?”

  “我看还是趁着多布里纳号还能航行的时候,先去调查。”普罗科普二副说。

  “我不明白你的意思,普罗科普。”铁马什夫伯爵说。

  “我是说,气温在不断下降,加利亚现在离太阳越来越远,严冬很快就会到来。到时候,海面一封冻。就不能航行了。如果在冰面上去作长途跋涉,那可太艰巨了。因此,不如趁海水尚未结冰之机去探查为好。”

  “你说得很对,普罗科普,”铁马什夫伯爵说。“我们还是应当先去看一看是否有一些旧的陆地保存下来。我们应当在回到古尔比岛准备过冬之前,弄清楚在这次大难中,欧洲会不会有什么地方幸存下来,或者说,会不会有什么人幸免于难。对于这些人,我们或许可以帮他们一把。”

  铁马什夫伯爵是一个心地善良的人。在现在这种艰难的时刻,他想到的仍旧是他人。不过话说回来,想着他人不也就是想着自己吗?加利亚如今正带着大家在广阔无垠的太空邀游,原来的种族差别和民族差别不可能再存在下去了。应该说,他们现在是一个民族,或者,更确切地说,是一个大家庭,因为来自地球的幸存者,实在说来是不会很多的。但不管怎么说,只要加利亚星球上还能找到一些人,那么大家就应该团结起来,齐心协力为共同的生存而斗争。问时,如果再也没有可能回到地球上去,大家就更应该努力在这个星球上建立起一个新的人类社会。

  2月15日,多布里纳号离开他们临时停靠的一个小港湾,沿着北部海岸全速向东驶去。气温开始下降,天空刮着刺骨的寒风。气温表已降到-2℃左右。所幸海水的冰点比淡水要低,看来还要过些日子海面才会结冰。

  夜空十分美丽。由于气温下降,水汽减少,云彩也变得稀少了。满天繁星在无比洁净的天幕上闪耀着。月亮是永远从地平线上消失了,二副普罗科普常为此而感到遗憾,但对一个天文学家说来,加利亚的这种深沉的黑夜,倒是观测太空的绝好时光。

52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳