“真诚的乔!”博士激动地说,“我们的确没有看错你的聪明和机灵!”
“呵!先生,只要顺其自然,车到山前必有路嘛!您瞧,最稳妥的莫过于既来之,则安之。”
乔讲述他的历险记的时候,气球已迅速飞过很长一段路程。这时,肯尼迪让两位同伴注意看远方地平线上的一片矮房,看模样像是一座城。博士马上查了一下地图,认出这是达迈古国的塔热莱尔镇。
“我们又找到巴尔特博士走过的路线了。”博士说:“他当年就是在那儿与他的两位同伴理查逊和奥韦尔韦格分手的。理查逊走的想必是津德尔路线,奥韦尔韦格走的是马拉迪①路线。你们还记得吗?这3位旅行家,只有巴尔特一人最后回到了欧洲。”
①尼日尔中部城市和省会。
“这么说,根据‘维多利亚号’的飞行方向看,我们正一直往北去吗?”肯尼迪问。
“亲爱的肯尼迪,正是如此。”
“你不有点担心吗?”
“为什么担心?”
“因为这条路是到的黎波里的,我们又要到大沙漠了。”
“唔,朋友,我们不会飞那么远,起码,我希望是这样。”
“那么,你打算在哪儿停下?”
“肯尼迪,难道你就不很想参观一下延巴克图②吗?”
②马里中部城市,历史名城,位于撒哈拉沙漠南缘。
“延巴克图?”
“当然想啦。”乔插话说,“不看看廷巴克图,就不能算是到非洲旅行!”
“你将成为看见这座神秘之城的第5位或第6位欧洲人。”
“去延巴克图!”
“好吧!让风把我们带到北纬17度和18度之间,到时候我们再找一股能把‘维多利亚号’往西送的顺风,就行了。”
“好极了。”猎人说,“可是,我们还要往北走很长的路吗?”
“至少150英里。”
“那么,我要睡一会儿了。”肯尼迪说。
“先生,您睡吧。”乔说,“我的主人,您也该学学肯尼迪先生,去打个盹。你们都需要休息。我折腾得你们连觉都没能睡。”
猎人在帐篷里躺下。轻易不知累的弗格森仍待在他的观察位置上。
3个小时后,“维多利亚号”飞快地越过高山连绵的多石地区。大大小小的山上光秃秃的,全是些花岗岩。一些孤峰甚至高达4000尺。山脚下生长着茂密的刺槐、金合欢、战捷木和椰枣树。长颈鹿、瞪羚①和鸵鸟在林子里异常敏捷地跑来跳去。干旱贫瘠的茫茫沙漠消失后,大地又成了草木的王国。这儿是凯鲁阿人的地盘。和他们危险的邻居图瓦雷格人一样,凯鲁阿人也用棉布带裹头把脸包住。
①产于非洲和亚洲的一种小羚羊。
顺利地飞了250英里后,晚上10点,“维多利亚号”停在了一个大城市上空。借着月色,隐约可以看见城市的一部分已坍塌一半。城里星星点点耸立着一些清真寺的尖塔。它们静静地沐浴在皎洁的月光中。博士观察了星星的方位,判断出他们现在是在阿加德兹上空。
这座城市过去曾是一个大的贸易中心,但是在巴尔特博士到来时,该城已经衰落了。
黑夜中,“维多利亚号”没被发现。它悄悄降落在阿加德兹以北2英里的一块宽阔的黍田地上。一夜平平安安地过去了。早晨5点钟左右,一股微风吹拂着气球向西稍稍偏南的方向倾斜。
弗格森急忙抓住这个天赐良机。气球很快升了起来,在一缕朝阳中飞走了。
第三十八章
迅速飞行——审慎的解决办法——骆驼商队——连绵大雨——加奥①——尼日尔河——戈尔贝利、杰弗罗伊、格雷——蒙戈—帕克——莱恩②——勒内—卡耶——克拉珀顿——约翰—兰德和理查德—兰德
①位于现在的马里境内。
②1793—1826,英国探险家,着有《西非蒂马尼,库兰科和苏利马地区旅行记》。
5月17日的白天过得很平静,没有任何意外发生。沙漠又开始出现了。一股不大不小的风把“维多利亚号”往西南方送去。它不偏不倚地一直往前飞着,影子在沙地上划出一条笔直的线条。
出发前,博士出于慎重补充了储备水。他害怕在图瓦雷格人经常骚扰的这个地区,气球不能着陆。海拔1800尺的高原向南逐渐倾斜,地势越来越低。由阿加德兹到穆尔祖克有一条骆驼长年踏出来的道路。旅行家们横穿过这条道路,晚上到了北纬16度,东经4度55分的位置。漫长单调的一天里,他们飞了180英里。
白天里,乔精心烧烤了最后几块野味。当初肯尼迪打来猎后,只是把这些肉简单地作了一下粗加工。乔把一串烤得香喷喷的沙锥鸟当作晚餐。风很合适,博士决定在明月迷人的夜间继续赶路。“维多利亚号”升到了500尺的高度。月光下气球稳稳当当地飞行了约60英里路。整个过程中,吊篮没有丝毫摆动,甚至连像儿童那样的浅睡也不会被打扰。
星期天早晨,风向发生了变化。气球转而向西北方向飞去。几只乌鸦在空中翱翔,甚至在地平线方向有一群秃鹫。幸好它们离得很远。
52书库推荐浏览: [法]儒勒·凡尔纳