戈勃林禁区_[美] 克利福德·西马克【完结】(29)

阅读记录

  “我的遗嘱?我已忘得精光,甚至一次也没想到……”

  “公证机关正在审理,但我要申请推迟。”

  “我的一切东西都遗留给在宇宙研究者团体工作的兄弟了。我可以与他联系,尽管大概这很不容易。要知道,他从一地考察回来,几乎立即又接着出发去另一地了。但重要的是另一回事:这方面我们不会有多少困难,他一知道发生了什么……”

  “很遗憾,”普列斯顿说,“不是由他,而是由法官决定。当然,一切应该得到解决,但这大概需要很多时间。到目前为止,你没有得到自己财产的权利。除了现在穿在身上的衣服和你口袋里的东西外,你一无所有。”

  “大学当局建议我担任哥特四号上的实验学院系主任的职务,但我不打算接受。”

  “那你有钱用吗?”

  “暂时够用。奥普邀我住到他那儿,短期内钱够了。嘿,万一必须,可以临时找个活儿干干。需要时,哈罗·萨普当然会帮助我,至少,将让我参加考察队,这该是很有意思的。”

  “难道会要没有时间学院毕业证书的人去参加这种考察队吗?”

  “要我去是当考察队的普通工作人员。我认为,对于比较负责的工作,毕业证书才是必须的。”

  “我开始行动以前,”普列斯顿说,“我需要确切地了解到底发生了什么事,要了解全部经过。”

  “我将为你写一份事情经过的完整材料。我要使公证机关相信,你要什么材料有什么材料。”

  “我觉得,”普列斯顿说,‘我们可以对运输部门起诉。你陷于这种状况是他们的过失。”

  “现在不必,”马克斯威尔随和地说,“可以再晚点干这件事。”

  “好吧,你写一份经过材料!”普列斯顿说,“我还得再想想,查查法典。到时再着手。你看报了吗?看过电视转播了吗?”

  马克斯威尔摇摇头。

  “没空。”

  “记者们发了狂,”普列斯顿说,“简直是怪事,他们还没能找着你。当然,他们正在搜寻你。他们除了作些假设,目前无话可说。昨晚有人在‘猪和笛’餐馆见到你,许多人在那里认出你来——至少他们是这样说的。目前的看法,你是死而复生。我要处在你的地位,就尽量别让记者碰上,如果他们找到了你,什么也别对他们讲,绝对不讲。”

  “你放心。”马克斯威尔说。

  他们都不作声了,在沉寂中对望了一会。

  “真是乱了套!”普列斯顿若有所思地说,“真是吓死人的一笔糊涂账!不过,皮特,我觉得经办这案件倒是一大乐趣。”

  “顺便说一下,”马克斯威尔说,“南希·克莱顿邀我参加她今天的晚会。我一直在想,这里是否会有某种联系……虽然,凭什么要作此想呢?从前她有时也邀约我。”

  “但是你是知名人士呀!”普列斯顿笑了一下,“这意味着,对南希来说你是奇妙的战利品。”

  “嘿,我不知道,”马克斯威尔说,“她从谁那里听说我回来了。当然,好奇心在她身上总是在起作用。”

  “是嘛,”普列斯顿冷淡地表示同意,“她身上当然是好奇心在起作用。”

  第十三章

  马克斯威尔几乎相信,记者会在奥晋的房子旁窥探他,但那里空无一人。看来,他们还没有查明他的行止。

  房子笼罩在一片黄昏将临的寂静中。秋阳慷慨地将金色的光线洒落在搭建房舍的旧木板上。

  门旁长着翠菊的花坛上方,两三只蜜蜂在懒洋洋地嗡嗡叫着,而在倾向公路的斜坡上空,在朦胧的暮霭里,黄色的蝴螺在飞舞。

  马克斯威尔推开一点门,往里瞥视了一下,屋里是空的。奥普到什么地方闲逛去了,鬼魂也看不到.炉子里有一堆烧红的火炭发着红光。

  马克斯威尔掩上门,坐到外墙旁的椅上。

  两面远处有四潭湖水,其中一潭湖波仿佛蓝色的玻璃一般晶莹闪光。大学城就位于四湖之间。干茎枯草使景致带有黄褐色的色彩。一丛丛树木在四周环绕着一个个小岛,绚丽夺目。

  马克斯威尔想,温暖而又安宁,是可以静思遐想的地方,丝毫不象多少年前朗伯特描绘的阴沉、发狂的景色。

  他不明白,为什么这些景致会象有刺的植物一样扎在他的意识中。他也不明白,艺术家从哪里能知道,水晶行星的幽灵居民如何地闪烁。这不是偶然的巧合,人不可能毫无根据地想象出这样的情景。理智告诉他,朗伯特必定知道有关这些幽灵的事。但理智又告诉他这是不可能的。

  就算那样,那么朗伯特在画布上用发狂的失去理智的画售乱涂的所有其他生物,所有这些荒诞的怪物呢?又作何解释呢?它们是哪里来的呢?或者它们不过是孤妄的幻想的画布,从奇怪和痛苦的梦幻意识中撕下来的血淋淋的画布?水晶行星的居民是否是朗伯特所画的一切中唯一实际的造物呢?似乎这个可能极小。某时、某地、某种方式朗伯特见过其他的一些生物。那么景致呢?它们是否仅是想象的结果,加深幻想的生物产生的印象的背景?也许,在无限久远的时代,水晶行星还未包上一层永远使它与别的宇宙隔绝的外壳时,它就是这样的?但是不会,他肯定,这不可能!因为行星裹上外壳还是在现在的宇亩产生之前,如果不是五百亿年,也是百亿年前了。

52书库推荐浏览: [美]克利福德·西马克