“谁说的?”总督察问。
“哦,没有。可能是我记错了。”
“弗拉德,我看你是太累了,你需要休息。”
“好吧,先生。”凯茨站起身来和探长打招呼:“早晨好,探长先生。还记得吉姆·格林的汽车票吗?我从巴士公司得知,上面的票价正好是从格尔德到格里斯的价钱。还有那个书商汤姆林森,他说比奇曼买的书也差不多是1000镑。”
“这些情况,你都记下来了吗?”
“没有,先生。”
“好吧,那么现在就去写份书材料,我会看的。”
“是,长官。”凯茨做出一付挨批的样子,转身准备出门。麦金尼斯嘱咐她,中午12点以前把材料送来。
十一点半的时候,凯茨已经忙完了手头的活儿。她没有把阿沃卡多和汤姆林森后来提供的信息输进去。汤姆林森的话不够确切;至于戴维斯的死,她还需要问问探长的想法。
她按下打印键,扭头给瓦莱丽打电话,电话响了好一阵子,才听见那边有人拿起电话。
“嗨,是我。”
“弗拉德警探也在工作时间打私人电话?”
“瓦莱丽,别开玩笑了。”电话那头没了声音。
“瓦莱丽?”
“我在。”
“我……”
“我来说,”他打断了她,“今天晚上我还想和你一起过,”他越说越快,“那种感觉太好了。我从来没这么快乐过。晚上我有空,和你共进一顿浪漫的晚餐真是太棒了。”说到这儿,他好像有点儿上气不接下气的样子。
“谢谢你,瓦莱丽。这也许是……”
“也许是别人对你说过的最动听的话了吧?”
“对。”
“那么,晚上6点怎么样?要不5点?”
“7点。”她回答。
“这么晚?”
“我得去练个长跑。”
“那好,7点差5分我在你门外车里等你。”
“好,那么7点见。”
“再见,亲爱的。”电话挂了。
打印机停了,麦金尼斯正插着手斜靠在门口,现在是12点差10分。
“真对不起先生。我……”
“没关系,弗拉德。去喝几杯,怎么样?”
离这儿最近的酒吧名叫“葡萄”,是个警察们经常光顾的地方。酒吧里坐满了下班的警察,两人挑了个包厢坐下来。
“凯茨,谈谈吧?”
凯茨说,伯恩利和格林都在“醉鬼”酒吧吃过饭,而且都和女招待安妮打过交道,具体日子还不能确定,不过肯定是在7月至8月间,伯恩利和格里格斯去过三次。
“据伯恩利的头儿雷吉·史密斯说,也就在那个时候,伯恩利开始变得有点儿反常。他以前从没有过类似的表现。”
“那么格林呢?”
“关于他,现在可以肯定的是,他花了整整1000镑,同乔治·伯恩利和彼得·比奇曼一样。”
“很有意思,不过对我们来说,没多大用处。在这之前,我们就知道三个被害人之间肯定有联系,而且三桩案子的作案人是同一个人。”
“可是我们不知道是其中的原因。”
“除非他们都是同性恋。”
“可是,伯恩利不是同性恋。而且,关于彼得·比奇曼,我们也没有证据说他是同性恋。”
“可他的确和男性发生过性关系,我们有精液取证。”
“有没有可能是强奸呢,先生?”
“那也不能完全否认他是同性恋啊?”
“那也只能说,他有可能是。不过,先生,没有什么证据可以说明他肯定是同性恋。”
“他一个人住。”
“我也是。”凯茨紧接着道。
“他没有女朋友。”
“可他也没有男朋友啊,先生。”
麦金尼斯呷了口威士忌:“你怎么了,弗拉德?”
“没什么,只是思路开阔而已。”
“不,这样挺好。那么,对伯恩利,也要抱开放的心态。”
“那不一样,至于伯恩利那是判断。”
“你的意思是直觉吗?”
“也许吧。这些判断是建立在我个人经历的基础上的,它们不是凭空想像。”
“好吧,你去过彼得·比奇曼家。你觉得那是同性恋者住的地方吗?”
“不知道,先生。我对那个地方没什么感觉,也说不出什么东西来。”
他又呷了口酒:“还有什么?”
“关于约翰·戴维斯和图书推销员汤姆林森。汤姆林森说去年也有三个人用现金买过书,下周我们会找这些人了解情况。”
“我们?”
“汤姆林森和我。”
“弗拉德!”
“先生,我一直没忘你说过的话,让我不要太显眼了。放心,我会扮作学徒和汤姆林森一起去的。没人会知道我去过那儿。”
52书库推荐浏览: [英]亚莱克斯·齐冈