蝇王_[英]威廉·戈尔丁【完结】(28)

阅读记录

  他停下来,清清嗓子。“还有一件事。咱们选了一个地方作为厕所:就是洗澡潭那一边再过去一段路的那些岩石。

  这也是合理的。那地方会被潮水冲干净。这一点你们小家伙也懂。

  ”到处是窃笑声,大家面面相觑。“大家眼下都好象随地大小便,甚至在近旁的窝棚和平台边。你们这些小家伙,要是你们吃着野果;要是你们急着要大小便——”

  孩子们活跃起来。“我说,要是你们急着要大小便,就应该远离野果。那太龌龊了。”

  一阵哄堂大笑。

  “我说那太脏了!”

  那件僵硬的灰衬衫被他扯了扯。

  “那实在太肮脏了。要是你们急着要大小便,就应该一直沿着海滩走到岩石处去。懂吗?”

  猪崽子伸出双手拿海螺,但是拉尔夫摇摇头。

  这次演说的过程是仔细思量过的,一个要点紧接一个要点。

  “咱们必须全都再到岩石那边去大小便。这个地方越来越脏。”

  他停了下来。孩子们产生一种危机感,他们紧张地期待着。

  “此外:还有火的事。”拉尔夫把余气吐出,微微地喘息着,听众们也喘了口气。

  杰克开始用刀削砍一块木头,还对罗伯特低声地说着什么,罗伯特则往别处看去。

  “岛上最重要的事情就是火堆。要是咱们不生着火,那除了凭运气之外,咱们还怎么能得救呢?咱们就连一堆火也看不住吗?”

  他奋力挥出一条手臂。

  “咱们自己瞧瞧!咱们有多少人呀?一堆冒烟的火居然管不了。你们就不懂吗?难道你们就看不出咱们应该——应该宁可死也不让火灭掉吗?”

  猎手中发出一阵忸怩的格格笑声。

  拉尔夫激动地向他们转去。

  “你们这些猎手!你们就会傻笑!我要让你们知道,烟比猪更重要,尽管你们隔三差五就能宰一头猪。你们全清楚了没有?”

  他伸展开双臂,转向整个三角地。

  “咱们一定得把烟在山上生起来——要不就完蛋。”

  他停下,思考着下一个要点。

  “还有一件事。”

  有人大声叫喊道:“事情太多了。”

  响起了一片表示赞同的抱怨声。拉尔夫置之不理。

  “还有件事。整个岛差不多都被咱们烧光了。咱们花费时间,滚滚石头啦,生一些用来煮食的小火堆啦。现在我宣布订下一条规矩,因为我是头头。从现在起,除了在山上,别的地方一律不准生火。”

  立刻闹开了。孩子们站起来大叫大嚷,拉尔夫也大声对他们嚷嚷。

  “因为,要是你们想煮鱼或蟹,完全可以跑到山上去。咱们说定了。”

  好多双手在落日的余辉中,都伸着要拿海螺。拉尔夫紧握海螺,跳到树干上。

  “我要说的就这些。我已经说完了。你们选我当头头。就得听我的。”

  大家渐渐地安静下来,最后又都坐好了。

  拉尔夫从树干上往下一跳,用平常的声调说道:“所以把岩石处当作厕所。大家不要忘记。管着火堆冒烟,作为信号。不要从山上取火种,要到山上去煮吃的。”

  杰克站起来,沉默地绷着脸,伸出了双手。

  “我还没讲完呢。”

  “可是你讲个没完没了!”

  “我拿着海螺。”

  杰克咕哝着坐了下去。

  “还有最后一件事。这是大家都可以谈论的。”

  他直等到平台上一片肃静。

  “我不明白事情为什么会搞得乱七八糟的。咱们开始好好的;那时咱们很快活。可后来——”拉尔夫稍微动了一下海螺,目光越过那群孩子,不知在看什么;他想起小野兽、蛇、火堆、这些关于可怕东西的谈论。

  “后来这些东西就令大家感到十分恐惧。”一阵喃喃耳语,几乎是呜咽之声,随之又消失了。

  杰克停止了削木头。

  拉尔夫兀地又说出来:”咱们要弄明白。那是小家伙们的瞎扯。所以最后一部分,咱们都可以谈论的,就是对这可怕的东西作出判定。”

  一缕头发又滑进了他的眼睛。

  “这些可怕的东西值得咱们讨论一下,弄清楚这里头其实没什么。我自己有时候也恐惧过;只不过那全是胡编乱造!象妖精鬼怪故事一样。然后,当作出判断以后,咱们就可以重新开始,小心看好火堆等各种事情。”

  一幅三个男孩在明亮的海滩上行走的图画浮现在拉尔夫的脑海。

  “咱们会快活的。”

  拉尔夫把海螺按照仪式搁到身旁的树干上,表示他的发言结束了。

  照在他们身上的阳光此时已成了水平方向。

  海螺被杰克站起拿了过来。

  “这么说这次会就是要把事情搞搞清楚。我来告诉你们事情的缘由。谈论那可怕的东西,这一切都是你们这些小家伙开的头。野兽!哪儿来的?虽然我们有时候也害怕,但我们忍着。然而拉尔夫说在夜里你们尖叫乱喊。那不是在做恶梦,又是在做什么呢?不管怎么说,你们既不打猎,也不搭茅屋,又不帮忙——你们全是些爱哭的娃娃和胆小鬼。就是这么回事。至于那可怕的东西——你们得忍着点,要象我们剩下的人学习。”

52书库推荐浏览: [英]威廉·戈尔丁