稍远处躺着一个女人,皮肤粗糙像蛇,或像树皮。她显得年轻,虽然奇异的相貌使人难辨她的年龄。她的皮肤是菊黄色的,而她的又短又小的头发是绿色的。
最奇怪的是她的。奇大,每个上都有两个奶头,相距十厘米左右。她的高度该有一米八,臀部细瘦但富有肌肉,小腿相当短,尽管她的手脚完全像我们的,每只脚都有三个特大的脚趾。
我们从一个走到另一个,有时停下来,有时继续走一就象是在腊像馆参观一样。
“他们是从那里来的?”我悄悄地问。
“从不同的星球上。”
我们在一个人的尸体前停留了一些时间。他明显地是在‘生命,的顶峰期。他有淡淡的板栗色的头发,发长而卷曲。他的手脚像我们的,皮肤是一种熟悉的肤色一是地球上的一些人的肤色。他大约有一米八高,面部平坦,有种高责的气质,下巴上还有山羊胡子。
我转向涛,她的眼光盯在我身上。“人们该说他大概是从地球上来的。”我说。
“要说是,他就是,要说不是,他就不是。你很熟悉他,因为你听到过人们提到他。”
我的好奇心被激发起来了。我更仔细地辨认着他的脸,直到涛用心灵感应告诉我说‘看看他的手和脚,以及他的肋部。’
涛和拉涛利将我带到离尸体更近的地方。我现在能清楚地看到他的脚和手腕上的伤痕,以及他的肋骨处大约有二十厘米长的深伤口。
“他怎么啦?"
“他被钉到十字架上了,米谢,这就是我们今早上说起的基督的身体。”
幸好我的主人们估计到了我的反应,一直在扶着我,因为我相信了她说的,我没有能力操纵我的利梯欧拉克。
这里,我眼前就是基督的尸体,被地球上如此多的人崇拜和谈及的人一在过去两千年里引发了如此多矛盾冲突的,和导致了如此多研究的主题人物。
我靠前想摸这尸体,但被我的同伴们制止了,他们将我拉开了。
“你的名字不叫托马斯仃肋mas),你为什么必须摸他?你脑子里仍然有疑问吗?"
涛问道。“你看,你证明了我今早说的一你在寻找证据!
我羞的无地自容一我对我刚才的动作感到羞耻。涛理解我的懊悔。
“我知道,米谢,那是本能的,我能理解。任何情况下你都不能触摸这些尸体,除了那七个圣贤涛拉中的一位以外没有人能。事实上,是涛拉将这些尸体设计制作成了现在你看到的这么个漂浮保存状态的。他们有这个能力。”
“这些是他们活着的时候的真实的肉体吗?"
当然。
“但他们是怎么保存的呢?这儿有多少尸体,为什么要保存它们?"
“你不记得我告诉你,当我将你从你们地球上带来时,你问了一些问题,我说我们不会给你答案的?我当时曾解释说你将会学会所有你应该知道的,但有些事情将仍然会留作‘谜’,因为你决不能说出某些事情。你刚刚问的哪个问题就因为这个特别的原因而不能回答你。但是,我还是可以告诉你,这里有一百四十七具尸体。”我知道,我再坚持也没用,但我还是问了另一个尖锐的问题。
“你们有摩西的尸体吗?为什么这些尸体都要保存在漂浮状态,而且下面没有地板?"
“我们只有地球上基督的尸体。将它们置于漂浮状态是为了将它们完全防腐。这湖水的性质也是为了帮助保存的。”
“其他人是谁?"
“它们来自于不同的星球,在那里他们每个人都有过非常重要的使命。”其中一个尸体我记得很清楚。他大约有五十厘米高,前额上长着一种角。除了深黄色的皮肤和没有眼睛以外,样子很像地球人类。我问他怎么会看东西,回答说,他那突出物的末端有两只眼,是复眼,象苍蝇的眼睛一样。我这才看到那闭着的眼皮上有数道裂缝。
“大自然真是非常奇怪。”我嘟嚷道。
“我说过,你在这儿看到的每个尸体,都来自于不同的星球。是他们所不得不生存的环境决定着那星球上居住者的躯体细节。”
“我看不到有哪个像阿尔卡依?"
“你永远看不到。”
我不知道为什么我‘感觉到’我不应该再坚持谈这个问题了。
在这次阴惨可怕的访问过程中,我看到了像北美洲红印第安人的尸体一但他们不是。我也看到其他一些像非洲黑人,但他们也不是。我看到在空气中漂浮的,也不是日本人。正如涛说过的,基督的尸体是唯一,如果真要说的话,来自于地球。
在这不寻常和让人眼花缭乱的地方待了记不清的时间后,我的向导们领着我来到了外面。一股淡淡的有森林气息的香气在微风中飘荡,使我们非常舒服。这一切之后,尽管它极其有趣,我还是感到相当疲劳。涛,当然了,完全清楚这一点,以活泼的语气说“好了吗?米谢,我们该回家了。”
这些话,有意用法语和以地道的‘地球人,的语调讲出来,使我精神为之一振。其作用至少和那傍晚的微风一样。我握紧我的利梯欧拉克,就和其他人升到了空中。
52书库推荐浏览: [法]米歇·戴斯玛克特