他试试各个抽屉以确定他都再把它们锁妥了。他了解鲁波·贝特门观察入微的能力,他四处看看,确定一下他没留下任何蛛丝马迹。
“就这样了,”他喃啁地自语,“这里什么都没有。哦,或许我明天上午运气会好些——要是那两个女孩如期而至的话就好了。”
他出了书房,随后把门带上,锁好。一时,他觉得他听见相当靠近他的地方有个声响,不过断定是他自已听错了。他无声无息地沿着大厅前行。高高的天窗透进来的光线正好足够让他看清楚路,不会绊倒任何东西。
他再度听见一个细柔的声响——他这次听得相当确实,不可能是听错了。大厅里不是只有他一个人。还有个人在那里,跟他一样静静悄悄地走动着。他的心脏突然跳得非常快。
他实然跳向电灯开关,把灯打开。突然而来的光亮令他眨动双眼——但是他的视线够清楚的了。不到四尺之外,站着鲁波特·贝特门。
“天啊,黑猩猩,”杰米大叫,“你可真把我吓了一大跳,在暗中像那样偷偷摸摸的。”
“我听见了一个声响,”贝特门一本正经地解释说,“我以为是小偷进来了,下楼来看看。”
杰米若有所思地看着贝特门先生的胶底鞋。
“你什么都想到了,黑猩猩,”他亲切地说,“甚至带了要命的武器。”
他的目光落在另一个人鼓鼓的口袋上。
“有武器总是好的。你不知道你会遇见什么人。”
“我真庆幸你没开枪,”杰米说,“我被枪击得有点厌烦了。”
“我可能早就会轻易地开枪。”贝特门先生说。
“要是你开枪那会严重违法,”杰米说,“你得在对乞丐开枪之前先弄清楚他是不是破门而入的。你不能妄下定论。要不然你就得解释为什么你开枪射杀一个像我一样无辜的客人。”
“对了,你下楼来干什么?”
“我肚子饿,”杰米说,“我有点想吃饼干。”
“你的床边就有一听饼干。”鲁波特·贝特门说。
他透过鹿角框的眼镜,紧紧地盯住杰米看。
“啊!仆人错就错在这里,老兄。有一个上面写着‘访客充饥用饼’的铁罐子。但是当肚子饿的客人打开来时——里面却是空空如也。所以我就跌跌撞撞地下楼来到餐厅去找。”
杰米带着亲切、甜甜的笑脸,从睡袍口袋里掏出一把饼干来。
一阵沉默。
“现在我想我要晃回床上去了,”杰米说,”晚安,黑猩猩。”
他装出一副冷静的样子,跨上楼梯。鲁波特·贝特门随他身后。到了他房门口,杰米停领下来,仿佛是要再度道晚安。
“你说的关于这些饼干的事实在奇怪,”贝特门先生说,“你介意吗,如果我只——”
“当然不介意,小兄弟,你自己看吧。”
贝特门先生跨步过去,打开饼干盒,睁大眼睛看着空空的盒子。
“真是非常疏忽,”他嘀咕着,“好了,晚安。”
他退出门去。杰米坐在床缘,倾听了一会儿。
“真是好险,”他喃喃地自语,“多疑的家伙,黑猩猩。好像从来都不用睡觉。他那带着左轮枪到处窥伺的习惯可真要命。”
他站起来,打开梳妆桌的一个抽屉。在各色各样的领带之下是一堆饼干。
“没办法了,”杰米说,“我得把这些该死的东西全都吃下去。黑猩猩明天早上十之八九会上来查看。”
他叹了口气,开始吃起倒尽胃口的“饼干大餐”。出品:阿加莎.克里斯蒂小说专区(http://ajs.126.com)七钟面之谜第二十八章 嫌疑 时间正好是约定的十二点正,疾如风和罗琳走进了大花园的铁门,把那部西班牙车留在附近一个修车厂里。
库特夫人惊讶地跟这两个女孩打招呼,不过显然很高兴,立即坚邀她们留下来吃午饭。
欧路克坐在一张大扶手椅里,一见到她们立即开始生气蓬勃地跟半听着疾如风解说车子所出毛病的罗琳谈知。
“而我们说,”疾如风结尾说,“那个畜生正好在这里出毛病可真是非常幸运!上一次它在星期天一个山脚下叫做‘小孤村’的地方出了毛病。我可以告诉你,那地方可真是名副其实的孤村。”
“这拿来当电影片名可真是好极了。”欧路克说。
“纯洁村姑的出生地。”袜子提示说。
“奇怪,”库特夫人说,“狄西加先生哪里去了?”
“他在弹子房里,我想,”袜子说,“我去找他来。”
她离去,不到一分钟,鲁波特·贝特门出现,态度如往常一样,一本正经。”
“什么事,库特夫人?狄西加说你在找我。你好,艾琳小姐——”
他中断下来跟两个女孩打招呼,罗琳立即掌握时机。
“噢,贝特门先生!我一直想见见你。教我当一只狗脚掌一直痛时该怎么办的人不就是你吗?”
52书库推荐浏览: [英]阿加莎·克里斯蒂