“接到这个通知,并从该卡特先生处获知了上述之斯蒂芬·乔治森的地址后,
我穿好了衣服,叫来了约瑟芬·沃克,告诉她我要出去,只去一会儿。她企图劝我
不要出去,想要我说出外出的目的,要到哪儿去,可我没说。我告诉她在前门口等
我,以便我一回到家即刻便可让我进屋,不管在什么情况下,或是不管在什么时候,
都不得让任何人知道我是在什么时候,在怎样的情况下离开这幢房子的。我要她按
着《圣经》发誓,因为我深知她的宗教信仰和早期所接受的教育,知道日后她不管
在什么情况下,都不会破坏自己的誓言。
“我走时带了一支枪,它按习惯放在我家书房的一个书桌里,并事先在枪膛里
上好了子弹。为了尽量不让人发现自己的真实面目,我披上了在葬礼上所戴的很厚
的面纱,那是我在我的长子去世时所戴的。
“出了家门,我走了一小段路,完全是独自一个人,没有任何人陪伴,在遇到
了第一辆出租车后,我坐上它,来到斯蒂芬·乔治森所住的地区,想把他找出来。
刚到那儿,我就发觉他还没回来,因此我就坐在出租车里,在离开他门口不远的地
方等着,一直等到他回来,进了屋。等他一进门,我立刻也跟在他后面进去了,并
被他让进了屋。我掀起了面纱,好让他看清我的脸,我看得出他猜出我是谁了,尽
管以前他从未见过我。
“我便根据我刚才得到的情报,责问他是否刚刚逼迫我已故儿子的妻子同他订
立了婚约。
“他很干脆地承认了,并说出了时间和地点。
“这些是我们之间交谈的全部话语。再没多说什么。也不需要说什么了。
“我立即掏出了枪,握着它逼近他,他就站在我的面前,我对准他开了枪。
“我只开了一枪。只要有必要,只要为了杀了他,我会再开一枪的;我一心就
为的是要杀死他。不过我等待着,要看看他是否会再动弹,看到他不再动弹了,而
像刚倒下时一样,一动不动,然后,只是到了这时,我才强制着自己没再朝他开枪,
离开了那个地方。
“我坐着带我来的那辆出租车回到了家里。没过多久,我就因过度紧张而毛病
突发。如今,我知道我将不久于人世,趁着我神志完全清楚,并完全明白自己在做
些什么之时,我希望在我去世之前作出这番陈述,以防止对他人的不公正的起诉,
那完全是有可能的,它将会引起那些公正地负责处置此事的人的注意。不过,只是
在这样的情况下,而决非别的时候。
格雷斯·帕门蒂尔·哈泽德(签名)
(现场作证)
法律顾问,泰勒斯·温思罗普。”
她带着这份文件赶到了楼下门厅,但已太晚了。等她摇摇晃晃地走到那儿时,
那儿已空无一人,她头发蓬乱,目瞪口呆地站在那儿。他们已经走了,他也跟他们
一起走了。
她就这么站在门厅里。心中空落落地站在一个空无一人的门厅里。
第四十八章
后来,他终于出现在那儿。
他是那么真实,那么逼真的出现在那儿,这真是太不可思议了,她真不敢相信
自己真的看见了他。他外衣上的人字形织布花纹凸现出来,就好像有人握着一面放
大镜放在衣服上,特意让她看清楚似的。他面容憔悴,脸上淡淡的阴影表明他该修
修脸了,她能看清他身上的每一处地方,看得清清楚楚,好似他站得比实际上站得
离她更近。或许这是由于某种高度关注引起的疲惫而产生的结果。要不就是因为长
期渴望见到他而使两眼膨胀,因此现在它们看起他来便显得超乎寻常的清晰。
不管怎么说,他是站在那儿。
他转过身,向屋里走去。他再朝里走一步,她在上面就再也没法看见他了,这
时他抬起眼朝窗户望去,他看见她了。
“比尔,”她不出声地透过玻璃窗叫了一下,她的两只手紧紧贴在窗玻璃上,
似乎要让这听不见的话声变成一种感恩戴德。
“帕特里斯,”他在下面不出声地叫了一下;尽管她听不见他的声音,甚至没
看见他嘴唇的嚅动,她知道他在说什么。是在唤她的名字。字虽少,可含意太多了。
突然,她发了狂似地从房间里跑出去,真好像她刚被开水烫伤了一样。撩起的
窗帘又垂了下来,恢复如常,猛然拉开的房门又弹了回来,关上了,而她的人已经
不见了。小宝贝的头很奇怪地朝她转去,可太迟了,根本没能跟上她飞跑出去的身
影。
她刚跑到楼梯的转角处,又一下停了下来,就等在那儿等他上来,她没法再朝
前挪一步了。她只能站在那儿,等他来到她的身边。
他脱下帽子,就好像他只是跟平常一样回到了家里,然后走上楼,来到她站的
地方。她的头就好像老是独自一人太累了,反正她的头就那么落在了他的肩膀上,
52书库推荐浏览: [美]康奈尔·乌尔里奇