辨读凶手_[英]保罗·布里顿【完结】(132)

阅读记录

  问讯工作。班内特和莫尔做了介绍,我们就去了警察局很大而显得空荡荡的餐厅,

  在一个有福米卡家具塑料贴面的办公桌旁拖过几把椅子坐了下来。十几只荧光灯当

  中只有两只是亮的,因而在黑暗中投下阴沉的影子。

  黑泽尔·萨维奇已经40多岁了,剪着一头短发,黑黑的,还戴着一副很重的塑

  料框架的眼镜。她身上透出一股紧张强烈的气氛,我可以看出,她也许把全部的职

  业生涯都献给了警察工作,而且其中的大部分时间是当警察局长。

  下楼的时候,班内特向我介绍说,黑泽尔负责全部的挖掘工作,她以前接管过

  针对韦斯特虐待儿童的案子,之后就一直与这家人保持联系。正是她开始提出问题,

  想知道希瑟到底去了哪里,并开始寻找这个少年。她查了很多数据库,跟希瑟的朋

  友们谈起过,并跟她的兄弟姐妹保持密切关系。黑泽尔加快了搜查行动,并说服上

  司开出了搜查证。

  我们坐下来谈到细节的时候,对黑泽尔对这家人的了解产生了很深印象。那远

  远超出我对一位警官普通的想像,她更像是一位社会工作者,她花了数周或者数月

  的时间进行接触。很明显,案卷中有关于这家人的很多细节的原因正在于此。

  我们谈话的时候,黑泽尔一有机会就插言,她不仅就事论事,而巴还谈出了不

  同孩子如何对已经发生的事情产生的不同意见,而且他们害怕父母到了什么程度。

  这样的话从一个警察局长嘴里说出来是极不寻常的,因此很容易看出,她对此案卷

  入得很深。但是,我看出她有一个弱点。到底是哪一种弱点我还不太清楚,但是,

  她在这个案子中投下的巨大的精力虽然不一定是不健康的,但有可能会带来麻烦。

  “关于韦斯特夫妇,你们还能够告诉我一些什么?”我问到,我希望掌握最小

  的细节和微妙的背景材料,因为这些东西会透露更多有关他们的情况。

  “他是个怪人。”莫尔说。

  “你意思是说……”

  “他更高兴罗丝跟别的男人性交。”

  黑泽尔说:“他们在楼顶上有一间卧室,装修得就跟新婚套房似的——有四根

  柱子的床,上面还有特别的刻纹。罗丝就是在那里接待她的男性朋友的。弗里德里

  克带任何人回家她都往这里引。”

  “带回家?”

  班内特说:“这是一种准卖淫行为。”

  黑泽尔解释说:“弗里德里克在当地酒吧里找到一些男人,然后带他们回家。

  一楼有一个房间看上去像是哪间妓馆的接待室一样,里面都铺有红绒地毯,还有木

  刻的吧台。弗里德里克带那些家伙进来,倒一杯酒,就开始谈天,然后,罗丝就带

  这个人上楼到那个四柱床上。”

  莫尔说:“弗里德里克就在隔壁房间里听。我们找到一些录像带和收听设备,

  还有一些自制的色情像带。”

  “还有,”黑泽尔说,一边打量了一眼约翰·班内特,“罗丝让那些男人戴上

  避孕套。她以前经常将精液收存起来,然后她和弗里德里克就把这些精液注射到女

  儿们体内,希望让她们怀上孩子。”

  “又是基因学说。”班内特说,一边抬了抬眉毛。

  他们继续描述说,1970年代,克伦威尔25号成了一个寄宿者之家,二楼的房间

  全都改成了廉价的床位,韦斯特在当地报纸上和社会保障办公室为这些床位做广告。

  数十名少年和年轻人据信都来过这里。

  同时,罗丝玛丽·韦斯特也开始在一些性接触杂志上为她的服务做广告,用了

  “曼迪鼠”这个名字。

  可以理解的是,一方面考虑到有人死亡,另外一方面还有性攻击的历史,警方

  认为他们是在描述单独的一些事件和韦斯特夫妇的行为,但是,我并不觉得这些行

  为彼此没有联系。我可以看到深刻的堕落和性变态的连续的线索。不管当前的情形

  看起来如何可怕,但我深信,实际的情况可能更糟糕。

  后院里的三名女性的死亡可能是出自方便的原因——她们挡在路上,或者引起

  了麻烦——但是,要肢解一具尸体却是需要非同寻常的一种人。这样的人能够切开

  肌肉和肌腱,扳回关节直到关节断裂后分开。

  我们看到一个似乎很轻松的人,哪怕承认所发生的一切时竟然还显出一股厌烦

  的样子。这个人有一个清晰的性攻击历史,而且是与他妻子一起进行的,包括据说

  发生于1972年的一起绑架案、强奸行为、虐待狂、性折磨、生理虐待和谋杀威胁行

  为。20年之后,我们掌握了惊人性变态的证据,因为他们自己的孩子都受到了系统

  的虐待。在这两者之间,有3名女性死亡,而且被肢解了。

  我感到自己的胃里面有一阵冰冷的空虚。每次遇到此类案件的时候都会出现这

52书库推荐浏览: [英]保罗·布里顿