芳糙
芳糙天涯人是梦,
碧桃花下月如烟。
可怜罗带秋光薄,
珍重萧郎解玉钿。
【注】芳糙天涯:以芳糙比喻女子。人是梦:人仿佛处在梦境中。玉钿:用玉镶嵌的装饰物。
游不忍池示仲兄
白妙轻罗薄几重,
石栏桥畔小池东。
胡姬善解离人意,
笑指芙蕖寂寞红。
【注】芙蕖:即莲花,古代称法。苏曼殊以 出家人 为由婉拒百助,但其内心极度矛盾痛苦。离别本苦,却不直白,明言笑指芙蕖,却又以寂莫红点睛,其悲愈烈。
集义山句怀金凤
收将凤纸写相思,
莫道人间总不知。
尽日伤心人不见,
莫愁还自有愁时。
【注】 人言愁,我始yù愁 ,此人不言愁,我自生愁,个中滋味,实难令浅qíng人知也。
忆刘三、天梅
东来与慈亲相会,忽感刘三、天梅去我万里,不知涕泗之横流也。
九年面壁成空相,
万里归来一病身。
泪眼更谁愁似我?
亲前犹自忆词人。
【注】九年:这里指多年。面壁:佛家坐禅之异名。归来:这里指回到出生地日本。
chūn日
好花零落雨绵绵,
辜负韶光二月天。
知否玉楼chūn梦醒,
有人愁煞柳如烟。
【注】诗人在文中感叹时光如梭,看着chūn雨里埙落的片片花瓣,心中感悟生命的可贵。
迟友
云树高低迷古墟,
问津何处觅长沮?
鱼郎引入林深处。
轻叩柴扉问起居。
【注】诗人没有因为友人未至而心生遗憾,在他看来友人或渔郎的来访并无差别,两者的yīn差阳错是冥冥之中机缘注定的。全诗设想有趣,在雅淡中透出几许禅机。
莫愁湖寓望
清凉如美人,
莫愁如明镜。
终日对凝妆,
掩映万荷柄。
【注】莫愁湖:自古有 江南第一名湖 、 金陵第一名胜 之称。本诗为描写莫愁湖的著名之作。
樱花落
十日樱花作意开,绕花岂惜日千回?
昨来风雨偏相厄,谁向人天诉此哀?
忍见胡沙埋艳骨,休将清泪滴深杯。
多qíng漫向他年忆,一寸chūn心早巳灰。
【注】诗写作者赏樱花时的所见所感。凄美的樱花勾起了作者对自己伤心往事的回忆。全诗由赏花的兴致,樱花的飘落,写到自己内心凄凉的感受,很能打动人心。
久yù南归罗浮不果,因望不二山有感,
聊书所怀,寄二兄广州,兼呈晦闻、
哲夫、秋枚三公沪上
寒禽衰糙伴愁颜,
驻马垂杨望雪山。
远远孤飞天际鹤,
云峰珠海几时还。
【注】罗浮:指位于广东东江北岸的罗浮山。二兄:指苏维翰,曼殊叔父德生之次子。晦闻:huáng节,字晦闻,近代学者、诗人。哲夫:蔡守,字哲夫,国学保存会及南社的成员。邓秋枚:邓实,字秋枚。
苏曼殊年谱
一八八四年(清光绪十年,甲申) 一岁
九月二十八日(yīn历八月初十日),出生于日本横滨。原名戬,字子谷,后改名玄瑛,又名湜,出家后法名曼殊。
父亲苏杰生,在日本经商,当时任横滨万隆茶行买办。其原籍为广东省香山县(今中山县)恭常都沥溪乡白沥港村。
生母河合若(若子),日本江户人,与苏杰生非正式同居,生下曼殊后,不到三个月便离去。曼殊归河合仙抚养。
义母河合仙,日本江户人,为苏杰生之大妾。一八七七年养一子苏焯,一八七七年携苏焯来中国,在沥溪住约三年,因不堪苏氏家族的歧视,于一八七九年返回横滨,留下苏焯在沥溪。
嫡母huáng氏,这时居住原籍。
庶母陈氏,苏杰生之次妾,这时随居横滨。
一八八五年(光绪十一年,乙酉) 二岁
随义母河合仙,母爱甚笃。
一八八六年(光绪十二年,丙戌) 三岁
嫡母huáng氏由沥溪来横滨,与苏杰生同居,曼殊始见嫡母。
是年,庶母陈氏生妹祝龄。
一八八七年(光绪十三年,丁亥) 四岁
曼殊喜好图画,如《cháo音跋》所记: 四岁,伏地绘狮子频伸状,栩栩yù活。
一八八八年(光绪十四年,戊子) 五岁
受母教,开始识字。
庶母陈氏生二妹祝年。
一八八九年(光绪十五年,己丑) 六岁
随嫡母huáng氏归沥溪乡白沥港村,始见祖父母。
一八九○年(光绪十六年,庚寅) 七岁
入沥溪乡乡塾,开始读书。
庶母陈氏生三妹惠芳。
一八九一年(光绪十七年,辛卯) 八岁
仍在乡塾就读。
庶母小陈氏(苏杰生之第三妾),从广东来横滨归苏杰生。
一八九二年(光绪十八年,壬辰) 九岁
横滨万隆茶行营业失败,十二月间,苏杰生偕妾大小陈氏回沥溪白沥港村。河合仙独留日本,直至一九二三年死于地震,再也没有来中国。
一八九五年(光绪二十一年,乙未) 十二岁
曼殊仍就读乡塾;xing近美术,好作画。
苏杰生偕大陈氏及所生诸女赴上海;同时遣长子苏焯往横滨,随表叔林北泉(祖母之侄)习商。
庶母大陈氏生四妹齐生,不久夭亡。
一八九六年(光绪二十二年,丙申) 十三岁
随姑母苏彩屏到上海,与父及庶母同居;然颇受庶母nüè待。这时开始学英文。
一八九七年(光绪二十三年,丁酉) 十四岁
在上海继续学习英文和中文。得识西班牙人庄湘博士,在其教导下,学习大有进步。
四月,祖父苏瑞文病重,父亲遄归侍疾。十一月十四日(yīn历十月二十日),祖父病故,庶母大陈氏携女回沥溪。曼殊仍就留上海就读。
十一月,庶母小陈氏病卒。
一八九八年(光绪二十四年,戊戌) 十五岁
chūn初,随表兄林紫垣(祖母侄孙)赴日本。在横滨,入华侨主办的大同学校学习,为通学生,食宿于林紫垣家。同学有冯懋龙(号自由)、郑贯一、张文渭,及从兄苏维翰(号墨斋,叔父苏德生之次子)。
与兄苏焯在横滨相遇。
一八九九年(光绪二十五年,己亥) 十六岁
在大同学校继续学习,学业进步甚速。
一九○○年(光绪二十六年,庚子) 十七岁
chūn,升入大同学校甲级,兼习英文。大同学校分甲乙二级,甲级所授为中英二科,乙级所授为中文一科,曼殊原读乙级。
一九○一年(光绪二十七年,辛丑) 十八岁
仍读大同学校。课余,间作画,下笔潇洒挺秀,已显露出绘画才能。
苏焯归国,返沥溪。
一九○二年(光绪二十八年,壬寅) 十九岁
在大同学校毕业,与苏维翰、张文渭筹议升学,往东京同考高等师范学校,仅苏维翰考取;继而曼殊与张文渭又投考早稻田大学高等预科,方同被录取。其时,表兄林紫垣每月补助十元,仅敷下宿屋膳宿费用,生活十分艰苦,曼殊却能刻苦自励。
是年冬,中国留学生叶澜、秦毓鎏、张继等(多属早稻田大学学生),发起组织 青年会 ,宣言以实行民族主义为宗旨。冯自由介绍曼殊加入 青年会 。
苏焯从沥溪来日本,在神户经商。
庶母大陈氏生幼妹惠珊。
一九○三年(光绪二十九年,癸卯) 二十岁
经侨商保送,转入成城学校(此为日本陆军的预备学校),学习陆军,易名苏湜,与同学刘三(号季平)相识。
三四月间,俄军侵略我东三省,中国留日学生闻讯极为愤慨,叶澜、秦毓鎏等发起组织留学生 拒俄义勇队 ;被日本政府解散后,又组织 军国民教育会 。曼殊均参加组织活动。林紫垣却极力反对,几次劝告不听,竟中断接济,迫使曼殊不得不辍学。
九月,曼殊乘博爱九回国。苏维翰、张文渭冒雨至船埠送别。在轮船上,曼殊糙遗书致林紫垣,假称已投海自杀,用以脱离林紫垣的gān预。
九月上旬,抵达上海,会晤陈独秀。旋即赴苏州,任吴中公学教习;同事中jiāo好者有包天笑、祝心渊。后又往上海,任《国民日日报》翻译,与陈独秀(仲甫)、何靡旋(梅士)、章行严(士钊)共事。
其间,翻译嚣俄(现译雨果)的小说《惨世界》(现译名《悲惨世界》),撰写《女杰郭耳缦》、《鸣呼广东人》二文,及《以诗并画留别汤国顿》二首,在《国民日日报》上发表。
十一月,《国民日日报》被查封,《惨世界》刊登至第十一回之半,亦中辍。曼殊与陈独秀、何靡施、章行严另租屋同住。一日,曼殊忽思南行,趁陈章外出,邀何靡施观剧,至剧场前,却称忘记带钱,独返寓所,于章行严行箧中取三十元,留下字条而遁。
曼殊离开上海,经过湖南, 入衡山,登祝融峰,俯视汀流明天 (据曼殊《画跋》所记);然后往香港。
抵香港后,持冯自由在日本所写的介绍信,往访陈少白。这时陈少白任《中国日报》社长,遂下榻于该社。住未久,曼殊因感身世有难言之恫,衷怀抑郁,决意出家为僧。陈少白知其xing僻,无可挽留,赠送数十金为行资。曼殊遂往惠州投一破寺受戒,取法名为 曼殊 。
一九○四年(光绪三十年,甲辰) 二十一岁
二月,因破寺只住持一老僧,并臼躬cao,且无隔宿之粮,唯恃化缘为活,曼殊不堪如此困苦生活,乃离惠州,再返香港。据陆丹林《记苏曼殊出家及yù枪杀康有为事》一文所记: 一日,(曼殊)乘其师他地,遂窃其已故师兄之度牒,及其师仅存之二角以逃。步行至省城,乘轮抵香港,银洋二角仅足以充船费,路上不食已二日矣。 师兄法名博经,其俗家原为南雄州始兴县赵姓子。此后,曼殊有时也以 博经 为自己的法名。
在香港期间,偶然被乡人简世錩碰见,并探长其住址。简返沥溪,即将qíng况告知其父苏杰生。这时苏杰生已病重,托简再至香港促曼殊归乡。曼殊托辞不归。三月十五日(yīn历正月二十九日),苏杰生病故,曼殊也未奔丧。实因苏杰生绝缘河合仙,曼殊深为抱恨。
三月下旬,至上海,访 青年会 旧友叶澜于 国学会 。此时曼殊决心南游,得庄湘博士助旅费,chūn未启程,游历邏罗、锡籣。至邏罗时,从乔悉磨长老习梵文,研究佛典;并至佛诞生处,瞻阿输迦王表彰佛诞生处碑。
七月,返国,到长沙,访留日旧友秦毓鎏。这时,秦任湖南实业学堂教务监督,并兼明德、经正两学堂历史教习。因此,曼殊亦受聘为实业学堂教习。
九月, 华兴会 谋在长沙起义失败。曼殊虽未参与,但与会中主要人物huáng克qiáng、杨xing恂、杨笃生、秦毓鎏、张溥泉等jiāo往密切,因huáng克qiáng等都是实业学堂的同事。
一九○五年(光绪三十一年,乙巳) 二十二岁
上半年仍在长沙实业学堂任教。暑假中至上海,重晤秦毓鎏(去年,因 华兴会 起义失败逃来上海)。秋后,至杭州游西湖,作画寄陈独秀。
52书库推荐浏览: 白落梅