严歌苓其人其文_严歌苓【完结】(52)

阅读记录

《少女小渔》挖掘出自己的编剧才能,可被吸收进好莱坞编剧协会后不久又退出,严歌苓认为文学要影视做广告很可悲

事实上,严歌苓真正为内地知晓,与李安和张艾嘉拍成电影的小说《少女小渔》分不开。

“去美国后,在朋友的推介下,我向台湾的杂志投稿。第一次投稿的《少女小渔》就在台湾获奖了。没过多久,李安给我打电话,说要把我的东西改编成电影。我编剧,李安是导演,张艾嘉是副导演。”

电影《少女小渔》获“亚太地区国际电视节最佳影片奖”,严歌苓的编剧才能由此开始得以挖掘。在接受记者采访时,严歌苓提到,文学与影视之间原本应该关系不大,文学和电影的关系密切起来是这二十年的事。“现在中国很多小说家,包括我自己,都是靠影视做广告,这是可悲的。”

进入二十一世纪,严歌苓被吸收进好莱坞编剧协会,成为了一名职业编剧。尽管把为好莱坞编剧,用英文写剧本,看作人生的重大突破,严歌苓最终还是退出了。“李安跟陈冲说过,严歌苓是好的小说家,但不是好的编剧。我自己也觉得,我有些长处在电影里会牺牲掉。我的才华主要在语言上,电影剧本用不上。别人要你改编其他人的小说,你盛qíng难却,但最后写出来的剧本不一定能拍。我现在很少写电影剧本。”

“在巴黎的公园里,一个老太太在满是鸽子粪的长椅上读一本厚厚的陀思妥耶夫斯基的书,晃动的地铁里,有人在读诗集……而美国不是这样的国家

提及自己定居的国家,她说,对美国的自由,开始也是用很理想主义的眼光去看,后来才逐渐明白,那很大程度是自己对这个社会的理想,跟美国实际上没有太大的关系。严歌苓的内心常常会有一种幻灭感,这幻灭不因为她在那里结婚、有不错的收入、出过几本畅销书就可以抵消。

“在巴黎的公园里,一个老太太在满是鸽子粪的长椅上读一本厚厚的陀思妥耶夫斯基的书,晃动的地铁里,有人在读诗集,而美国不是这样的国家。美国出兵伊拉克的前夜,我连着几夜拿着蜡烛在街上跟人一起游行,他们都说我很天真,这么大岁数还去参加学生们的行为,但我就是这么一个人,我永远以为我微小的举动可以影响到一个大的举措。”

关于作家

严歌苓,1958年出生于上海,12岁参军,1986年加入中国作家协会。1989年赴美留学后开始向港台文学期刊投稿,获得海外9项文学大奖和2项电影奖。1990年进入美国芝加哥哥伦比亚艺术学院英文文学写作系攻读硕士研究生。

长篇小说《绿血》、《一个女兵的悄悄话》分获10年优秀军事长篇小说奖、解放军报最佳军版图书奖等。1999年8月出版的英文中短篇小说集《白蛇》亦受到美国报刊的好评。

长篇小说《人寰》获“中国时报(台湾)百万小说奖”,其长篇小说《扶桑》2002年登上《纽约时报》畅销书排行榜的前10名。

2003年1月,当代文学出版社把她的著作整理成七本一套的《严歌苓文集》出版。代表作品有《女房东》、《人寰》、《雌xing的糙地》、《学校中的故事》、《海那边》、《本色陈冲》、《少女小渔》、《一个女兵的悄悄话》、《扶桑》、《波西米亚楼》、《也是亚当,也是夏娃》、《无出路咖啡馆》等。

北京青年报,2006年3月20日

子水

严歌苓的才华和美貌圈内人所共知,但她在内地的知名度远没有在美国和台湾大。她是海外最有影响力的华人作家之一,其长篇小说《扶桑》曾是《纽约时报》畅销书排行榜的前10名。陈冲因执导她的作品荣获台湾电影金马奖最佳导演、最佳影后。另外,《少女小渔》、《扶桑》、《人寰》等作品也有广泛影响。从舞蹈演员、军人到旅美作家,严歌苓本人的经历更像一部耐人寻味的小说和电影。日前,她因新作《花儿与少年》在国内出版回到北京,在她典雅的寓所接受了笔者的专访。

陈冲主演《花儿与少年》

你最新的小说《花儿与少年》被称为二十一世纪的《雷雨》,你怎么看?

因为这两部都是反映家庭悲剧的小说,大量的家庭悲剧在里面,它们属于同一个类型。

有把《花儿与少年》拍成电影的打算吗?

有,现在还没开始拍,我已经和一个投资公司鉴合同了。由陈冲主演,导演是另一个人,具体什么时候拍还没有决定,剧本还没有写出来,先跟公司填了合同,要先找到钱啊(笑)。

谈谈你和陈冲的合作吧?

我到美国以后才认识她。我跟陈冲在很多方面都很投缘,比如说读书。她圣诞节会送我书,我也喜欢读书,遇到好的,我会送给她。

生活中只是在一起吃喝玩乐,这种友谊不够qiáng烈,没有力量,有许多东西需要在共同信仰上建立。比如喜欢同一类的电影,喜欢同种书啊、文学啊等等,建立在共同信仰之上的友谊是浓厚的,特别是在异国他乡,间于两种文化之间我觉得自己挺不沦不类的,所以需要这样一种联络,这样一种沟通。我们的价值观也接近。

好莱坞编剧家协会惟一的中国人

介绍一下你在好莱坞的qíng况吧?

我所在的是好莱坞的一个编剧家协会,属于专业编剧。就是你进入了这个组织给一定的福利,给你提供许多参加写电影剧本的机会,算是一个比较好的职业吧。

美国有三个这样比较好的组织,分别是编剧家协会和导演家协会,还有一个演员协会。

在编剧协会的工作有任务指标吗?

任务也不见得有,就是说你写的多福利就高。就这个编剧协会对我来说,亚洲人比较少,这是一个优势,同时也是一个不利因素,因为亚洲人少所得到的剧本也比较少,写作剧本的机会就少一些。但是我创作小说的时间就长一些,对作家来说应该算是一个好事。

进入这个协会必须具备一定的条件吧?

有两个条件你必须符合,第一是你的电影必须是在美国大的剧院公开放映的,对票房没有要求,但是我的电影恰恰是票房很好;第二个条件就是你必须是受大的电影公司雇用的,我当时也被一个大的电影公司雇用着,就这样我被吸收了。

美国的这种组织里的纪律是很严格的,成为这个协会的一员就要遵守这个组织的约束。挺有趣的,到现在我还不是完全了解它。

但是你可以享受医疗保险、退休金什么的,还有失业保险。进入这个协会很不容易,在这里的中国人好像只有我一个。

你喜欢2003年红极一时的《yù望都市》吗?

那个片子我认为是一小部分人喜欢,我很喜欢。这个片子和好莱坞其他片子的套路不一样,让我很意外,这使我感觉很新鲜,有种很狂躁的东西在里面。

美国丈夫经常“捅娄子”

听说你和爱人在结合的时候,不是很顺利?

对,他当时是美国的外jiāo官员,他们国家的法律规定外jiāo官是不可以和社会主义国家的女xing结婚的,于是在对他展开全面调查的时候,他辞职了,爱qíng至上。

就这样他在外面呆了十多年。

他是个中国通,你们生活中一定很有趣?

我们是经朋友介绍的。他会八种语言,是个中国通,还翻译过我的书。

我很讨厌回信,所以他经常帮我回信。英文、中文都让他给回。有的时候,美国人很诚实,说话不含蓄,太直接,因此常给我捅娄子。比如一次,台湾的书商催稿子催促得很紧,说你说过两个月之前就该给我们了,我就说我最近回了一次中国,或者忙别的事qíng顾不着;我不知道,他(丈夫)已经给人家回信说,我最近在美国写什么什么东西。

他不懂用我们中国人的那一套思维、说话的方法,太直接了;比如我的稿费没得到及时的支付时,他就写信给人说:你该付稿费了,很直接。其实这样很简单的就把事给办了,但我们中国就不一样。对他这样一种很有才华,会八种语言的人来说,不到外jiāo部工作简直是一种làng费,他现在申请复职,马上要派往非洲。

任何感qíng都可以有诗意

你认为作家的想像力对创作来说重要吗?

想像力是最最重要的,生活经历虽然重要,但想像力更重要。作家对事物不仅要做到举一反三,更应该举一反百,想像力是一个人能不能做作家的决定因素。

你的作品当中qíng与爱的内容所占的分量挺大?

我们的生活无非就是qíng与爱吧(笑),所以我写的就多了点。

你的小说非常关注同xing爱恋,为什么?

在国外我觉得自己长知识了,在国内有时很愚昧,比如我身边的一个女孩暗恋我很久,可能我根本不知道,我觉得这种关系有一种异样。在国外有类似的经历,我被点醒了,才恍然大悟原来是这样,那我在国内也经历过这种qíng况。

你对此持什么态度?

我觉得它是一种很圣洁的感qíng。特别是我初到美国时看了一部电影叫《蜘蛛女之友》,以前我觉得同xing恋是一种变态的心理、怪物的东西,看完以后我好难过,非常沉重,我觉得她们的爱qíng是那么的沉重,那么的崇高,从那以后,我从理念上感觉到任何感qíng都是可以有诗意的。

当然我也碰到过这样的事,事后人家告诉我,我才知道,我挺受感动的,因为她们很沉默,并没有gān扰过我什么。在这种qíng况下我觉得自己多了一份感触,多了一份人家对我的关爱,没有什么不好的。所以我想在自己的作品中写出我的感受,我对这种感qíng不怀偏见的探讨。

国内与国外对同xing恋在认可度上有所不同吗?

像国外是完全宽容的,艺术家里面就太多了,电影界、出版界里面你碰到三个人中就有一个是,非常自然,如果艺术家不是同xing恋就有些奇怪了。

上海的回忆

你用双语写作的最大体会是什么?

我觉得两头都够不着(笑),这边觉得要是用英文词就好了,再用汉语一写就给忘了。

上海留给你什么样的回忆?

我虽然出生在上海,但我离开上海太早了,现在好像没有什么感觉。上海就是上海,北京就是北京,各自有自己的城市特色。对于我有过多年的军营生活来说,那种军人所具有粗犷的xing格还不同程度地存在于我的身上。北京虽然冷热不均,但我更适合在北京生活。我家五代上海人,可我对上海没有太多的感qíng。

在写作之余有哪些爱好呢?

我喜欢养动物,我想到非洲去养马,还喜欢长跑、看好看的书、看电影。我们在好莱坞有一大好处,就是新片一出来就单独给我们放,通知我们去看,因为到年底的时候要评最佳编剧,是为了让我们更好地了解从而争取你的投票。十一月份我回去后,天天晚上看好看的电影。

可以透露你下一部作品的有关qíng况吗?

我计划写一部土地改革时期的小说,为此我在河南的乡下生活了一段时间,对“土地改革”进行了相关的了解和采访,预计今年四五月份的时候我将到那里去写作。

52书库推荐浏览: 严歌苓