大家都跃上马背,欢呼着,往山下冲去。
我想,我们的客人一定在看我们威武雄壮的队伍。
我很满意卓玛为我所做的事qíng。
她在每个客人面前都放上了小山一样,胀破三个肚皮也无法吃完的食物。客人们看来也没有客气。只有吃得非常饱的人,只有胃里再也装不下任何食物的人,脸上才会出现那样傻乎乎的表qíng。
桑吉卓玛说:"他们就是三天不吃饭也不会饿了。"
我对她说:"gān得漂亮。"
卓玛脸红了一下,我想对她说,有一天,我会解除她的奴隶身份,但又怕这话说出来没什么意思。管家从我身后,绕到前面,到客人们落脚的房间里去了。卓玛看我看着她,脸又红了。她炒了麦子,又很好地款待了客人,这两件事,使她又有了昔日在我身边时那样的自信。她说:"少爷,可不要像以前那样看我,我不是以前那个卓玛了,是个老婆娘了。"
她咯咯地笑着,女人发笑的时候,也会显出傻乎乎的样子来。我想,我该对她表示点什么,但怎么表示呢。我不会再跟她上chuáng了,但我也不能只对她说今天的事做得很合我的心思。正在为难,管家带着一个抱着脚走路,靴子底在地板上弄出唰唰声响的大胖子走了过来。
卓玛在我耳边说:"拉雪巴土司。"
听说拉雪巴土司才四十多岁,看上去却比我父亲显老。可能是过于肥胖的缘故吧,走在平平整整的地板上,他也气喘吁吁的。他手里还摄着一条毛巾,不断擦拭脸上的汗水。一个肥胖到走几步路都气喘,都要频频擦汗的人是很可笑的。
我想笑,就笑了。
从管家看我的眼神里,知道他告诉我笑得正好,正是时候。这样,我就无需先同不请自来的客人打招呼了。
喉咙里有很多杂音的拉雪巴土司开口了:"天哪,发笑的那个就是我的外甥吗?"他还记着很早以前我们曾有过的亲戚关系。这个行动困难的人不知怎么一下就到了我面前,像对一个睡着了的人一样,摇晃着我的双臂,带着哭腔说:"麦其外甥,我是你的拉雪巴舅舅呀!"
我没有回答,转过脸去看天上灿烂的晚霞。
我本不想看什么晚霞,我只是不想看他。当我不想看什么时候,我就会抬眼望天。
拉雪巴土司转向管家,说:"天哪,我的外甥真是传说中那样。"
管家说:"你看出来了?"
拉雪巴土司又对我说:"我可怜的外甥,你认识我吗?我是你的拉雪巴舅舅。"
我突然开口了,在他没有料到时突然开口。他以为他的傻子侄儿见了生人,一定不敢开口,我说:"我们炒了好多麦子。"
他擦汗的毛巾掉在了地上。
我说:"拉雪巴家的百姓没有饭吃,我炒了麦子给他们吃,他们就回家了。要是不炒,落在地里发了芽,他们就吃不成了。"我说这话的时候,炒麦子的浓烈的香气还没有在城堡周围散尽呢。好多地方的鸟儿都被香气吸引到城堡四周来了,huáng昏时分,鸟群就在宣告这一天结束的最后的明亮里欢歌盘旋。
说了这句话,我就上楼回房间去了。在楼上,我听见管家向拉雪巴土司告辞。拉雪巴土司,那个以为麦其家的傻瓜好对付的家伙,结结巴巴地说:"可是我们的事qíng,还没有说呢。"
管家说:"刚才少爷不是提到麦子了吗?他知道你不是光来走走亲戚。明天早点起来等他吧。"
我对随侍左右的两个小厮说:"去通知卓玛,叫她明天早点起来,来了那么多鸟儿,好好喂一喂它们。"吩咐完毕,我上chuáng睡觉,而且立即就睡着了。下人们在我下巴上垫了一条毛巾,不然的话,梦中,我流出的口水就要把自己打湿了。
早上,我被从来没有过的那么多鸟叫声惊醒了。
说老实话,我的脑子真还有些毛病。这段时间,每天醒来,我都不知道自己在什么地方。我睁开眼睛,看到天花板上条条木纹像水上的波纹曲曲折折,看到从窗子上she进来的光柱里悬浮着细细的尘土,都要问自己:"我在哪里?"然后,才尝到隔夜的食物在口里变酸的味道。然后,再自己回答:是在哪里哪里。弄明白这个问题,我就该起chuáng了。我不怕人们说我傻,但这种真正有的毛病,我并不愿意要人知道,所以,我总是在心里悄悄地问自己,但有时也难免问出声来。我原先不是这样的。原先,我一醒来就知道自己在什么地方,在哪一个屋顶下,在哪一张chuáng上。那时,我在好多事qíng上还没有变得现在这么聪明,所以,也就没有这个毛病。一点也没有。这样看来,我的傻不是减少,而是转移了。在这个方面不傻,却又在另一个方面傻了。
我不想让人看到我已经在原来傻的方面变聪明了,更不想叫别人看出我傻在哪些方面。最近这种qíng况又加剧了。大多数时候,我只问自己一个问题,有时,要问两个问题才能清醒过来。
第二个问题是:"我是谁?"
问这个问题时,在睡梦中丢失了自己的人心里十分苦涩。
还好,这天早上只出现了一个问题。
我悄悄对自己说:"你在麦其家的北方边界上。"我走出房门时,太阳已经高高升起,拉雪巴土司和他的手下的一gān人都站在下面楼层上。他们在等我起chuáng。卓玛指挥手下人在院子中央用炒锅使麦子发出更多的香气。鸟们都飞到堡垒四周来了。我叫了一声卓玛,她就停下来。先派人给我送上来一大斗炒开了花的麦子,下人们也每人端了一些在手上,当我向鸟群撤出第一把麦子,大家都把麦子往空中撤去。不到片刻功夫,宽敞的院子里就落满了各种各样的鸟。卓玛把堡垒沉沉的大门打开,一gān人跟着她,抛撤着麦子,往外面去了。
这场面,把我们的客人看得目瞪口呆。
我说:"他们拉雪巴土司领地上,鸟都快饿死了,多给它们吃一点吧。"说完,把斗jiāo到小尔依手上。这个总是苍白着一张死人脸的家伙,往楼下院子里大把大把撤下麦子时,脸上涌起血色。
我请客人一起用早饭。
拉雪巴土司再不说我是他侄儿了,而是说:"我们是亲戚,麦其家是拉雪巴家的伯父。"
我哈哈大笑。见我高兴,他们脸上也显出了高兴的神qíng。
终于谈到粮食了。
52书库推荐浏览: 阿来