“这事至少怕不能很快就办得到。”
听到这样根本不像个qíng人说的话,她又惊又怪,几乎要说出声来:
“天哪!还会有什么难办的!”但是她压住了xing子,只是心里嘀咕道:
“这可太怪了!他确实用不着等到再大几岁嘛。”
可是,上校方面的拖延看来一点也没有惹恼他的女伴,伤她的心;因为他们不久就谈完了,各自走开,这时詹宁斯太太清清楚楚听见埃莉诺说:“我会永远感谢你的。”从声音中听得出她说的是真心话。
她表示感激,詹宁斯太太是满意的,只是奇怪上校听到这样一句话居然能极其镇定,马上就向她们告辞走了,而且走时一句话也没有回答对方!她真没想到她的这位老朋友竟会成了这样一位冷淡的求婚人!
他们两人的谈话实际是这样的:
“我听说了,”他非常同qíng地说,“你的朋友费勒斯先生在他家里受到了不公道的对待;据我所知,他坚持他跟一位很不错的姑娘的婚约,因此gān脆就被赶出了家门。我听说的是不是事实?是这样的吗?”
埃莉诺说这是事实。
“把两个长期相爱的人分开,或者企图拆散他们,这种残酷行为,这种不正当的残酷行为,真是可怕;费勒斯太太不懂她正在做出什么样的事来,她会把她儿子害成啥样啊。我在哈莱街见过费勒斯先生两三次,我很喜欢他。他不是那种短时间就能让人一见如故的年轻人,不过我能了解他,愿意为他本人而祝他幸福,因为他是你的朋友,更愿他幸福。
我听说他想受神职。你可不可以告诉他,我今天接到信,德拉福教区的牧师职位刚空出来,他如果不嫌弃,那职位就是他的了;不过,既然他现在的处境如此困难,看来那大概是不成问题的了;我只指望那儿的条件能好一点。是个教区牧师职位,不过是个小教区;我相信,已故牧师每年收入不会超过二百镑,虽然一定能够提高,我怕也达不到能让他过上非常舒服生活的收入水平。可是,尽管如此,能把这个教区奉献给他,我是极为高兴的。请你务必告诉他。”
这种委托使埃莉诺异常惊奇,即使上校真的向她求婚也不会使她更加惊奇的。两天前,她还认为爱德华没有希望得到的牧师职位,现在却已得到,使他能成婚了;而偏偏要她去送这份人qíng!她感qíng激动,这正是詹宁斯太太看到了认为是由于完全不同的原因引起的热qíng;尽管埃莉诺这股激动的感qíng里多少夹杂着一些不那么单纯而喜人的次要的qíng感,但是布兰顿上校有此一举,却是出于他心地善良,和对她特别友好的缘故,她因此尊敬他的好心肠,感激他的友qíng,深受感动而且热qíng地表达出来。她向他衷心致谢,恰如其份地夸赞爱德华的原则和xingqíng,并且答应,如果他真要人代为执行这么一个受欢迎的任务的话,她很乐意接受委托。然而,她又不免觉得最好还是他本人自己去办。总之,她怕爱德华从她手里接受恩赐会感到痛苦,觉得最好自己不要cha手;但是布兰顿上校出于同样微妙的原因也觉得不好办,看来他还是非常想托她去,这就使她无法再拒绝了。她相信,爱德华现在仍在城里,而且幸好她听见斯蒂尔小姐说过他的住址。因此她当天就能通知他。这样决定以后,布兰顿上校开始谈起他能有这样一位体面合意的邻居对自己大为有益;正是这时他说到房子小,质量不高,觉得很抱歉;埃莉诺才表示对这个缺点不以为意,至少房子大小无关紧要,这就是詹宁斯太太自以为听到她所说的话。
“房子小,”她说,“我觉得对他们不会有什么不方便,因为那正好适合他们的家庭和收入。”
上校听了,很是意外,因为他发现她居然认定这次推荐会促成他们的婚姻,他原认为德拉福教区牧师的俸禄不高,不足养家糊口,凡是过着爱德华那种生活方式的人是不会靠那点收入贸然安个家的——他也就这样说了出来。
“这个小教区的收入只够费勒斯先生过上舒适的单身汉生活;结婚可不行。我很抱歉,我只有这么多权限;而且我的关心也只限于此。不过,即使我意外地有力量能多帮他些忙,如果那时我不再像现在这样真心qíng愿帮他忙的话,那一定是我对他另有看法了。当然,现在我做的看来微不足道,因为这对他那主要的、唯一的幸福目标无所帮助。他结婚大概还是遥远的喜事吧;这事至少怕不能很快就办得到。”
这正是詹宁斯太太误解了的那句话,她感觉灵敏,当然会不高兴;但是在把布兰顿上校跟埃莉诺两人站在窗前实际jiāo谈的话这样jiāo代以后,总的看来,埃莉诺在分手时说的那句激动的感谢话还是合qíng合理的,而且也是说得很得体的,倒真像是有人在向她求婚似的。
第四十章
上校刚走,詹宁斯太太就jīng明地笑着说:“好呀,达什伍德小姐,我不问你布兰顿上校都对你说了些什么了;凭良心说,我原是想躲开不听的,可还是难免听到了一些,能明白他要gān什么。我可告诉你,我还从来没有这样高兴过,我衷心祝你快乐。”
“谢谢您,太太,”埃莉诺说。“对我来说,这的确是一桩大快事;上校的好意使我非常感动。肯像他这样做的人不多。这样好心肠的人真少有!太出人意料了!”
“老天爷!我亲爱的,你好谦虚呀!我可一点也不觉得意外,因为近来我常常想,一定会发生这桩事的。”
“你是根据上校的一贯好心肠判断的,可是无论如何你也不会料到机会来得这么快吧。”
“机会!”詹宁斯太太重复了一句,“至于机会嘛,一个男人只要打定主意要做这种事,总会想出办法很快找到机会的。好呀,亲爱的,我要再三向你祝福;而且我想很快我就能知道该到哪里去找到一对世上最幸福的夫妻了。”
“你是说跟他们到德拉福去,是吧?”埃莉诺说,淡淡一笑。
“唉呀,亲爱的,我当然会去的。至于说房子不好,我不懂上校是什么意思,我看那房子再好不过了。”
“他说房子失修了。”
“那好,那能怪谁?他为什么不修?他自己不修,谁修?”
仆人进来说马车到门口了,打断了她们的谈话;詹宁斯太太马上准备要走,说:
“好吧,亲爱的,我话还没说完一半就得走。不过不要紧,晚上我们可以再从头说说,没有客人。我不要你跟我出去,我知道你心里有事,不愿出去会客;而且,你一定急着要把全部事qíng告诉你妹妹的。”
玛丽安在这次谈话一开始就已经离开房间了。
“是的,太太,我要告诉玛丽安的;不过目前我还不打算告诉别人。”
“啊!很好,”詹宁斯太太说,有点失望。“那你是不要我告诉露西,我今天想到霍尔本区跑一趟呢。”
“不,太太,请你对露西也别说。耽搁一天没多大关系;我想不该先对别人说,得等我给费勒斯先生写过信再说。我马上就写。要紧的是,得赶快告诉他,因为他当然还得忙着办有关接受神职的事。”
52书库推荐浏览: [英]简·奥斯汀 简·奥斯汀