永别了武器/战地春梦_[美]海明威【完结】(42)

阅读记录

  “当然啦。第二军中,哪一个不认得这管姐儿的。”

  我们到了别墅的门外。

  “他们管她叫女修道院院长,”博内罗说。“姐儿们是新来的,但是人人都认得那管姐儿的。她们大概是刚要撤退前才运到的。”

  “她们会好好乐一阵子的。”

  “我也说她们会好好乐一阵子的。我倒希望可以免费搞她们一下。那妓院的价钱本来就太贵。政府敲诈我们。”

  “把车子开出去,叫机工检查一下,”我说。“换一下润滑油,检查一下分速器。装满汽油,然后去睡一会儿。”

  “是,中尉长官。”

  别墅里空无一人。雷那蒂已经跟着医院撤退了。少校也坐上了小汽车,率领医院人员走了。少校在窗子上留下一张字条,叫我把堆在门廊上的物资装上车,开车到波达诺涅去。机工们早已走光了。我回到汽车间。我到了那儿,其余那两部车子刚开来了,司机们下了车。天又在下雨了。“我是多么——多么困,从普拉伐到这儿来一共睡着了三次,”皮安尼说。“现在我们怎么办,中尉?”

  “我们换换油,涂些机油,装满汽油,然后把车子开到前边,把他们留下的破烂装上。”

  “以后我们就出发吗?”

  “不,我们先睡三小时。”

  “天啊,能睡一睡多好啊,”博内罗说。“我已没法睁开眼睛驾车了。”

  “你的车子怎么样,艾莫?”我问。

  “没问题。”

  “给我一套工作服,我帮你加油。”

  “千万不可以,中尉,”艾莫说。“根本没事。你去收拾你自己的东西吧。”

  “我的东西都收拾好了,”我说。“我去把他们留下来的东西搬出来吧。车子一弄好,你们就开到前边来。”

  他们把车子开到别墅前边来,我们就把堆积在门廊上的医院设备装上车子。装完以后,三部车子排成一行,停在车路上的树底下躲雨。我们走进别墅去。

  “到厨房去生个火,把衣服烘烘干,”我说。

  “衣服干不干没关系,”皮安尼说。“我只想睡觉。”

  “我要睡在少校的床上,”博内罗说。“我要在老头子躺的地方睡个觉。”

  “我哪儿睡都行,”皮安尼说。

  “这儿有两张床,”我打开门说。

  “我从来不知道那间房里放的是什么,”博内罗说。

  “那是老甲鱼的房间,”皮安尼说。

  “你们俩就在那儿睡,”我说,“我会叫醒你们的。”

  “中尉,要是你睡得太长久的话,我们就由奥国佬来叫醒吧,”博内罗说。

  “我不会睡过头的,”我说。“艾莫在哪儿?”

  “他到厨房去了。”

  “去睡吧,”我说。

  “我就去睡,”皮安尼说。“我已经坐着打盹打了一天啦。我的眼睛总是睁不开。”

  “脱掉你的靴子,”博内罗说。“那是老甲鱼的床铺啊。”“我管它什么老甲鱼。”皮安尼躺在床上,一双泥污的靴子直伸着,他的头靠在胳膊上。我走到厨房去。艾莫在炉子里生了火,炉上放了一壶水。

  “我想还是做一点实心面吧,”他说。“大家醒来时会肚子饿的。”“你难道不困吗,巴托洛梅奥?”

  “不太困。等水一滚我就走。火会自己熄灭的。”“你还是睡一下吧,”我说。“我们可以吃干酪和罐头牛肉。”“这个要好一点,”他说。“吃点热的东西对那两个无政府主义者有好处。你去睡吧,中尉。”

  “少校房间里有一张床。”

  “那你就去睡吧。”

  “不,我回我楼上的老房间去。你可想喝杯酒,巴托洛梅奥?”“大家动身时再喝吧,中尉。现在喝下去可没什么好处。”“要是你三小时后先醒来,而我又没来叫你,你就来叫醒我,行吗?”“我可没有表,中尉。”

  “少校房间里墙上有个挂钟。”

  “好吧。”

  于是我走出去,穿过饭厅和门廊,走上大理石的楼梯,到了我以前和雷那蒂合住的房间。外边在下雨。我走到窗边,望出去。天在黑下来,我看见那三部车子成一排停在树底下。树木在雨中滴着水。因为天冷,树枝上挂着水珠。我回到雷那蒂的床边,躺下去,睡着了。

  我们出发前在厨房里吃东西。艾莫搞了一大盆实心面,拌着洋葱和切碎的罐头肉。我们围桌而坐,喝了两瓶人家留在地窖里的葡萄酒。外边天黑了,还在下雨。皮安尼坐在桌旁,还是昏昏欲睡。

  “我觉得撤退比进兵好,”博内罗说。“撤退时我们有巴勃拉酒喝。”

  “我们现在喝它。明天也许得喝雨水啦,”艾莫说。

  “明天我们到乌迪内。大家喝香槟。那些逃避兵役的王八蛋就呆在那儿。醒来吧,皮安尼!我们明天在乌迪内喝香槟!”

  “我醒啦,”皮安尼说。他把实心面和肉盛在他的盘子里。“能找到番茄酱吗,巴托?”

  “一点也没有啊,”艾莫说。

  “我们要在乌迪内喝香槟,”博内罗说。他在杯子里斟满了澄清的红色巴勃拉酒。

  “到乌迪内以前,我们可能喝——水哩,”皮安尼说。

  “你吃炮了没有,中尉?”艾莫问。

  “饱了。把酒瓶给我,巴托洛梅奥。”

  “我给每部车子预备了一瓶酒,”艾莫说。

  “你根本没有睡吗?”“我不需要多睡。我稍微眼睛闭一闭。”

  “明儿我们要睡国王的床罗,”博内罗说。他现在兴高采烈。“明儿我们也许睡在——”皮安尼说。

  “我要跟王后睡觉,”博内罗说。他望望我,看我对这玩笑有什么反应。

  “跟你睡觉的是——”皮安尼昏昏欲睡地说。

  “这是叛逆啊,中尉,”博内罗说。“这岂不是叛逆吗?”

  “不许说了,”我说。“你们喝了一点酒就胡说八道。”外边下着雨。

  我看看表。九点半。

  “是该走的时间啦,”我说,站起身来。

  “你乘谁的车子,中尉?”博内罗问。

  “乘艾莫的。第二部是你。第三部皮安尼。我们走大路去科蒙斯。”“我就怕我会睡着,”皮安尼说。

  “好吧。我就坐你的车子。第二部是博内罗。第三部是艾莫。”“这样安排最好了,”皮安尼说。“因为我太困了。”

  “我开车,你睡一会儿。”

52书库推荐浏览: [美]海明威 海明威