打他一顿屁股怎么样?马丁问。
布里森登冷静地考虑了一会儿,点了点头。
转瞬之间马丁已坐到了床边,那半瓶醋记者已经趴在了他的膝盖上。
现在你可别咬,马丁警告他,否则我就揍你的脸。你那张脸挺漂亮的,捧破了就太遗憾了。
他挥起的手落了下来,接着就迅速地、有节奏地揍了起来。那半瓶醋记者挣扎着、咒骂着、扭动着,的确没有动口咬。布里森登一本正经地望着,尽管他有一回激动了起来,抓起了威士忌酒瓶,请求道:来,让我也砸他一家伙。
抱歉,我的手没有劲了,马丁终于停住,说,打麻木了。
他放掉了记者,让他坐在床上。
我会叫人把你们抓起来的,那人龇牙咧嘴地说,通红的面颊上眼泪婆娑,像满肚子委屈的孩子。我会叫你们够受的。你们走着瞧。
小白脸,马丁评论道,他还不知道自己已经走上堕落的路了呢。像他那样拿他自己的同胞撒谎是不诚实的、不公正的,也不像个男子汉,而他竟然不觉得。
他得到我们这儿来听我们告诉他,一阵沉默之后,布里森登说了下去。
是的,对于受到他的诬蔑诽谤的我,那就意味着杂货店老板再也不会赊帐给我了。而最糟糕的是这可怜的娃娃就会这么继续胡闹下去,直到堕落成为一个头等的新闻记者兼头等流氓。
不过也许还来得及,布里森登说,你这个不算高明的手段说不定还能救他。你为什么不让我也敲他一家伙?我也想拉他一把呢。
我要把你们俩都抓起来,你们俩,大--大--大坏蛋,那误入歧途的灵魂抽抽搭搭地说。
不,他那嘴太好看,也太差劲,马丁板着脸摇摇头说,我担心是白白地打麻了我的手。这小伙子怕是改不了了,他最终会变成一个成功的大记者的。他没有良心,就凭这一条他就能飞黄腾达。
那半瓶醋记者就这样走出了门。他心惊胆战,生怕布里森登会拿他还攥在手里的酒瓶从背后敲他一家伙。
马丁从第二天的报纸上读到了许多关于他自己的东西,?
<script language="JavaScript">
document.clear ();
</script>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312">
<style type="text/css"> </style>
<script language="JavaScript">var infosafekey="无政府主义";
document.clear ();</script>信息监控系统提醒您:很抱歉,由于您提交的内容中或访问的内容中含有系统不允许的关键词,本次操作无效。请注意,如果您看到此信息切勿强制提交相关内容,以免给您带来不必要的麻烦!本次拦截的相关信息为:无政府主义
alert("信息监控系统检测到不允许的词 无政府主义");
document.clear ();close();
document.clear ();
document.writeln ("由于页面存在不良信息此页已被关闭");
location.href='about:blank';
</script>帜悖馕铱梢岳斫狻D阒荒馨凑漳愕奶煨院驮缙谑艿降呐嘌卸R虼宋也⒉辉鸨改悖矶 G爰亲≌庖坏恪D侵皇且桓龃砦蟆U绨职致杪杷岢值模颐亲⒍瞬皇且欢裕虼宋颐橇┒加Φ备咝耍咝朔⑾值没共凰闾怼?.....别想来看我了,那没有用,结尾时她写道,见面对我们俩和我的母亲都是不会愉快的。就像现在这样,我已经觉得给了她极大的痛苦和烦恼了。我得过好多日子才能弥补起来。
他又把信从头到尾仔仔细细读了一遍,然后坐下来写回信。他概括地介绍了一下他在社会党会上的发言,指出他说的话跟报上讲的他的发言恰好相反。在信末他又成了上帝的情人,热情洋溢地表白了爱情。请回信,他说,回信时只需回答我一个问题:你是否爱我?就这一个问题。
可是第二天却没有回信,第三天也没有。《过期》躺在桌上,他也没有去碰。桌下的退稿一天天增加。马丁的睡眠一向极酣畅,现在却第一次遭到了失眠的干扰。漫长的夜里他辗转反侧,通宵不寐。他到莫尔斯家去拜访了三次,三次都叫应门的仆人挡了驾。布里森登病了,躺在旅馆里,身体虚弱,不能行动。马丁虽然常和他在一起,却没有拿自己的烦恼去麻烦他。
马丁的麻烦很多,那半瓶醋记者的行为带来的后果比马丁预计的大了许多。葡萄牙杂货商拒绝赊给他东西了。蔬菜商是个美国人,并以此而自豪。他把他叫做卖国贼,拒绝跟他再有往来。他的爱国情绪竟高涨到划掉马丁的欠帐不准他还的程度。左邻右舍的谈话也反映了这种情绪,对马丁的义愤越来越严重。没有人愿意跟一个相信社会主义的卖国贼有来往。可怜的玛利亚也糊涂了,害怕了。可她对他还忠实。附近的孩子们摆脱了从拜访马丁的大马车所引起的敬畏之情,躲在安全的距离以外叫他二流子、瘪三。可是西尔伐家的孩子们仍然忠心耿耿地保卫着他,为了他的荣誉不止一次安营扎寨大打出手。眼睛打乌鼻子出血在那段时间成了家常便饭,那叫玛利亚更加惶惑、更加烦恼了。
有一回马丁在奥克兰街上遇见了格特露,听她说了些他知道必然会发生的事--伯纳德·希金波坦因为他在公众面前丢了全家人的脸对他大为光火,不许他再进他的屋。
你怎么不离开这儿,马丁?格特露求他,到别的什么地方去找个工作,安定下来吧。等这阵风刮过了再回来。
马丁摇摇头,却没有解释。他能怎么解释?他和他的家人之间大张着一个可怕的智力鸿沟,他为那鸿沟感到恐怖。他无法跨越那鸿沟向他们解释自己的立场--他对社会主义的尼采式的立场。在英语里,在一切语言里,都找不到足够的词汇去向他们解释清楚他的态度和行为。在他们心目中他的良好行为的最高观念就是找个工作。那就是他们的第一个也是最后一个意见,也就是他们思想的全部词汇。找一份工作!干活儿去!可怜的、愚昧的奴隶们,他想道。他姐姐还在说话。难怪世界属于强者。奴隶们都为自己能做奴隶感到陶醉呢。一份工作便是他们崇拜的黄金偶像,他们在工作面前五体投地,顶礼膜拜。
格特震要给他钱,他又摇了摇头,虽然他明白那天他就非得去上当铺不可。
现在可别到伯纳德身边去,她急忙劝告他,你若是愿意,等他几个月以后冷静下来,可以让他把开送货车的工作给你。需要我的时候就通知我,我会立即来的,别忘了。
她走掉了,他能听见她的哭声。望着她那沉重的身影和蹒跚的脚步,一阵凄凉的辛酸不禁穿过他。心里。他望着她走掉时,他那尼采式的华厦似乎动摇了,垮塌了。抽象的奴隶阶级倒没有什么,但是奴隶阶级到了自己家里就不那么圆满了。而且,若是真有什么奴隶在受到强者蹂躏的话,那就是他的姐姐格特露。面临着这个矛盾怪圈他放肆地笑了。好个尼采的信徒!他那理性的思想竟会团第一次的情绪波动而动摇--是的,因奴隶道德而动摇,因为他对他的姐姐的怜悯事实上便是奴隶道德。真正高贵的人是超越怜悯和同情的。怜悯和同情产生于关押和贩卖奴隶的地窖里,不过是挤成一团的受苦者和软弱者的痛苦和汗水而已。
52书库推荐浏览: [美]杰克·伦敦