周作人知堂书话_周作人【完结】(155)

阅读记录

  为指事,而会意字即合此二者以成之,形声字即合此三者以成之,岂非

  执筒御繁之法乎。

  这个意思本来很对,在西欧言语学上也就是语源的解说,不算什么新鲜,从

  前学英文时从马孙氏文法上见到一点,觉得很有意思,使我对于文法书颇感

  兴趣。这是在讲名词之阴阳属的变化,注中说及主人(Lord)这字乃是古英

  文

  hlafweard之省,意云面包管理者,而主妇(Lady)原语为

  hlaefdige,

  意云制面包者。后来我又知道古英文中有

  hlafaeta一语,意云吃面包者,乃

  是仆人,更有诙谐之趣矣。此外就偶然记忆的说,如甘草(Liquorice)字一

  见似是拉丁来源,而实出希腊语

  glyko-rhiza,意云甘根。又蒲公英

  (Dandelion)雏菊(Daisy),都是常见的草花,其原文一为法文

  dentdelion,

  意云狮子牙齿,一为古英文

  daegeseage,意云日之眼。在拼音文字里就只是

  这些意义的变迁觉得有趣味,英国都已有威克来与斯密士等人写了好许多

  书,引人入胜,若汉文又有象形指事的花样,更为有趣,自然更容易写成可

  读的书。

  本来《文字蒙求》也编得很好,只是一个个字的罗列,兴趣容易分散,

  尚不宜于初步的读者,此外则因时代关系,甲骨钟鼎文字的材料未能利用,

  亦是可惜。现在似乎可以像斯密士著那小册英语(TheEnglishLanguage)的

  样子,分几章来讲,或依六书,或照语类,深入显出,触类旁通,迤逦说来

  便自有佳趣,不要怕损了学者的“纱帽翼子”,但求得童蒙的一顾,此事便

  不白做矣。《蒙求》中收止字,此本是足趾,只有小篆,已不甚似,此处即

  应不客气的照甲骨文写一个脚八桠子,以此为本而讲到步,由此而陟而涉,

  与陟相对的降,辶从彳从止,便牵连到行,及出亦从止,各从倒止,意即是

  格,而客字也跟了出来,这样的安排,在内行人的手里,运用丰富的材料,

  大抵可以写成一章通俗而充实的文吧。不过话说到这里,要紧的还是须得人

  来写,这却又须得不但是专家而且还要肯做这利他的工作的。从前曾经对故

  友烨斋提过几次,他总是说原则上赞成,因病不能写,现在难道可去电灯柱

  上贴广告么,也只好这样说说空话,表示一种漠然的希望罢了。或曰,何不

  自己来动手?庄生说得好,庖人虽不治庖,尸祝不越尊俎而代之矣。

  □1940年作,1944年

  1月刊“新民”初版本,署名周作人

  □收入《药堂杂文》

  教童子法

  王菉友著《教童子法》一卷,附《四书说略》后,虽只十三纸,却颇有

  精采语,即使未能上比古人,亦足与张香涛《輶轩语》竞爽矣。如云,“学

  生是人,不是猪狗。读书而不讲,是念藏经也,嚼木札也。”又云,“小儿

  无长精神,必须使有空闲。”均清楚爽利可喜。又谓作诗文必须放,放之如

  野马踶跳咆哮,不受羁绊,久之必自厌而收束矣。此则可通于文艺制作,尤

  有见识,非平常为父师者之所能知矣。

  《四书说略》虽多为作时文而设,亦多有隽语明通语。有一处云,“古

  人带经而锄,樊迟何故学之,即学之又何用请之?请之者,浮海之意也。”

  案李氏《焚书》卷三,《卓吾论略》中云,“年十二,试老农老圃论,居士

  曰,吾时已知樊迟之间在荷蒉丈人间,然而上大人丘乙己不忍也,故曰小人

  哉樊须也,则可知矣。”上下三百馀年,意见暗合,此亦难得而可贵也。山

  东学者似特别多情味,不佞所喜者有三人,即桂未谷、郝兰皋与王菉友是也

  □1939年

  4月

  15日刊《实报》,署名药堂

  □收入《书房一角》

  李越缦诗

  《白华绛柎阁诗》十卷,光绪十六年刻,而印书似不多,市价乃踊贵。

  近年杭州抱经堂朱氏书肆觅得旧板,重印行世,字画完好无缺,且卷首多有

  平步青撰传一篇,尤为可喜,可见新印本有时亦较旧者为胜也。传后有自记

  八行,中有云:

  君尝言文非予所长,最为知己。自闻恶耗,雪涕沾衿,即思为诔及

  哀辞,以舒四十五年同案之悲,苦不成一字,江南老尚才尽,况不通如

  予乎。

  语颇诙诡,李君如地下有知,亦当干笑,平步青这样写了,王继香亦遂刻在

  诗集里边,都不愧为达者,俗人便不能知道这些,以为不雅驯,乃抽去不印,

  如不是此次旧板新印,我们将不知有此一回事矣。甚矣,俗人之误事,而旧

  书之后印本亦有时会有用,不可一笔抹杀也。

  □1939年

  4月

  27日刊《实报》,署名药堂

  □收入《书房一角》

  戊戌秦稿

  阅麦仲华所编南海先生《戊戌奏稿》,颇有见识,六月“请禁妇女裹足

52书库推荐浏览: 周作人